ويكيبيديا

    "تلقائياً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • automatisch
        
    • automatischen
        
    • spontan
        
    • spontaner
        
    Einige wurden vom Spieler selbst erschaffen, einige wurden von anderen Spielern erschaffen und automatisch geladen. Es gibt eine einfache Berechnung, die zeigt, TED بعضها تم تصميمها من اللاعب. وأخرى من لاعبين آخرين، ترسل تلقائياً هنا. ولكن هناك عملية حسابية بسيطة بما هو مطلوب،
    Wenn Männer ihre Fortpflanzung verbessern können durch einen hohen Rang, bekommen sie automatisch den Ehrgeiz, bei den Rüden hochrangig zu sein. TED فإذا استطاع الذكور تعزيز نجاحهم في التناسل من خلال تصنيفهم المرتفع، ستطمح تلقائياً لأن تنال تصنيفاً عاليا ًبين الذكور.
    Eine ungemeldete Tätlichkeit gegen einen anderen Trainee führt automatisch zur Entlassung. Open Subtitles هجوم غير مبلغ عنه لأحد زملائك هو دافع لفصلك تلقائياً
    Wenn wir etwas Interessantes sehen, passiert es oft automatisch: TED عندما نرى شيئاً مثيراً للاهتمام، فإننا تلقائياً
    Die erschreckende Realität ist, dass es keine Regel in der Wirtschaft gibt, die automatisch bedeutet, dass mit wachsender Wirtschaft auch überall wachsender Wohlstand kommt. TED الحقيقة المرعبة هي أنه لاتوجد قاعدة اقتصادية والتي تترجم تلقائياً زيادة النمو الاقتصادي على نطاق واسع من الإزدهار.
    Normalerweise kommt sie zurück und dann landet sie sogar automatisch. TED وعادة ما تعود، وعندما تعود، تهبط تلقائياً.
    Unser Deep-Learning-Algorithmus erkennt automatisch Strukturflächen auf den Bildern. TED بخوازمتنا للتعلم العميق إنها تستطيع تلقائياً التعرف على مناطق بنية هذه الصور
    Wenn nun äußere Sinneseindrücke genug abnehmen, zum Beispiel im Schlaf, entstehen im Gehirn automatisch neue Daten aus den Erinnerungszentren, die uns dann in Form der Gedanken und Gefühle erscheinen, die wir in unseren Träumen erleben. TED لذلك عندما ينخفض الدخل الخارجي إلى أقل من مستوى معين مثل عندما تكون نائماً عقلك يقوم تلقائياً بتوليد البيانات من مخازن الذاكرة التي تظهر لك على شكل أفكار ومشاعر جربتها في أحلامك
    Dieser Algorithmus verwendet die Gesetze mathematischer Zufälligkeit, um automatisch die wichtigsten Webseiten zu bestimmen in der gleichen Weise, wie Zufälligkeit im Galtonbrett verdeutlicht wird. TED هذه الخوارزمية تستخدم قوانين العشوائية الرياضية لتحدد تلقائياً الصفحات الإلكترونية الأكثر صلة، بنفس الطريقة التي استخدمنا بها العشوائية في تجربة لوح غالتون.
    Der Computer müsste automatisch den Namen generieren und eingeben. TED يتوجّب على الحاسوب أن يعدّل الاسم تلقائياً ويضعه في الداخل.
    Als meine Freunde nicht mehr angriffen, sondern Fragen stellten, imitierte ich sie fast automatisch. TED حينما توقف أصدقائي على تويتر عن الهجوم وبدؤوا في طرح الأسئلة، أصبحت تلقائياً أقوم بما يقومون به.
    Das bedeutete, wenn ich nicht kämpfte, würde er automatisch gewinnen. TED هذا يعني أنني إن لم أقاوم، سينتصر هو تلقائياً.
    Der kleine Kerl, der da draußen schlüpft, steigt also hoch in die Luft. Er wird automatisch dorthin getragen, wo es regnet. TED إذاً، حين يفقس اليعسوب الصغير هنا، فإنه يصعد في الهواء، ويُحمَل تلقائياً حيث يهطل المطر.
    Sie legen ihre Eier, die nächste Generation, sie schlüpfen, werden automatisch dorthin getragen, wo es regnet. TED تضع البيض، الجيل القادم، يصعدون، محمولة تلقائياً إلى حيث تهطل الأمطار.
    Krebspatienten wird automatisch geraten optimistisch zu bleiben. TED ما يُقال تلقائياً للمصابين بالسرطان هو أن يظلوا إيجابيين،
    lhm zufolge wird man als Bruder automatisch aufgenommen. Open Subtitles إنه قالَ أن الإرثَ سيؤول تلقائياً مقابل سؤال الوعد
    In Gütergemeinschaft verheiratet und so schnell verwitwet, wurde ich automatisch die Erbin meines Mannes. Open Subtitles أنا تزوجت من الجالية الملكية وترملت بسرعة. أصبحت تلقائياً الوريثة القانونية لزوجي.
    Früher brauchtest du nur zu kiffen und lange Haare zu haben, und das Establishment war automatisch gegen dich. Open Subtitles في الماضي، كل ما يلزمك هو مخدرات وشعر طويل. والحكومة ستقف ضدك تلقائياً.
    Wirst du im Spiel getötet, fängt es automatisch von vorn an. Open Subtitles إذا تم قتلك في اللعبة سوف يتم إعادتها تلقائياً , وستبدأ من جديد
    Sobald ihr rein geht, werde ich die Infrarotsensoren ausschalten, aber sie führen einen automatischen Neustart durch. Open Subtitles بمجردِ دخولكما، سأوقف الأشعة الحمراء. و لكنها تقوم بإعادة تشغيل نفسها تلقائياً.
    Genau wie es bei Menschen geschehen würde, erholten sie sich spontan bis zu einem gewissen Grad, genau wie nach einem Schlaganfall. TED وهو بالضبط ما ستفعله البشر. تعافوا تلقائياً إلى حدٍ ما. تماما نفس الشيء بعد الإصابة بالجلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد