ويكيبيديا

    "تلقت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Erhalt
        
    • erhielt
        
    • Eingang
        
    • hat sie
        
    • bekommen
        
    • gingen bei
        
    • Sie wurde
        
    • Sie bekam
        
    • eingetreten sind und über die
        
    • erhalten haben
        
    • hat gerade
        
    • Stellen Sie sich ein
        
    • erhielten
        
    nach Erhalt des Berichts des Internationalen Strafgerichtshofs, UN وقد تلقت تقرير المحكمة الجنائية الدولية()،
    nach Erhalt des Berichts der Internationalen Atomenergie-Organisation für das Jahr 2004, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2004()،
    Kid Jones' Verlobte erhielt gerade sechs Ein-Sekunden Anrufe von einem Leo S. Open Subtitles خطيبة كيت جونز تلقت لتوها 6مكالمات لمدة ثانية واحدة من ليو
    Sie erhielt jedoch weniger als 45 Prozent ihres in den konsolidierten Hilfsappellen 2003 ausgewiesenen Mittelbedarfs. UN ومع ذلك، فقد تلقت أقل من 45 في المائة من احتياجاتها في النداءات الموحدة لعام 2003.
    nach Eingang der Empfehlung des Sicherheitsrats vom 22. Juni 2006, die Republik Montenegro in die Vereinten Nationen aufzunehmen, UN وقد تلقت توصية مجلس الأمن المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2006 بأن تقبل جمهورية الجبل الأسود عضوا في الأمم المتحدة()،
    Das hat sie uns nicht erzählt. Open Subtitles لقد تلقت منه ثمانية مكالمات لم تقل عنهم أي شيء
    Alicia hat eben einen Anruf vom Gerichtsschreiber des 7. Bundesberufungsgerichts bekommen, der fragte, ob wir einen Zusatz zu unserer Berufung hätten. Open Subtitles توقعت انك في عطله ؟ اليشيا تلقت اتصال من محكمة الاستئناف تسألنا اذا كان هناك اي اضافات في استئنافنا
    Im Laufe des vergangenen Jahres gingen bei der Abteilung über 500 neue Fälle ein, und sie erstellte über 40 Berichte an die Programmleiter. UN وخلال العام الماضي، تلقت الشعبة أكثر من 500 قضية جديدة وأصدرت أكثر من 40 تقريرا إلى مديري البرامج.
    Sie wurde angerufen, damit sie dort hingeht. Open Subtitles لقد تلقت اتصالاً، إذاً فباستطاعتها الذهاب.
    Sie bekam einen Anruf unbekannter Herkunft. Open Subtitles لقد تلقت مكالمة ليست موجودة في سجلاتنا
    in Anbetracht der Entwicklungen im Hinblick auf die Verfassung, die in einigen Gebieten ohne Selbstregierung eingetreten sind und über die der Sonderausschuss informiert wurde, UN وإذ تلاحظ التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنهــا،
    nach Erhalt des Berichts der Internationalen Atomenergie-Organisation für das Jahr 2006, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2006()،
    nach Erhalt des Berichts der Internationalen Atomenergie-Organisation für das Jahr 2003, UN وقد تلقت تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2003()،
    nach Erhalt des Berichts des Generalsekretärs über die Verhütung bewaffneter Konflikte und der darin enthaltenen Empfehlungen, UN وقد تلقت تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة والتوصيات الواردة فيه()،
    Einige Wochen später, erhielt die Feuerwache einen Brief der Hausbesitzerin, in dem sie sich für den tapferen Einsatz bei der Rettung ihres Hauses bedankte. TED بعد عدة اسابيع تلقت المنظمة .. رسالة من صاحبة المنزل تشكر فيها الجهود المبذولة ذلك اليوم في انقاذ منزلها
    Die erste Gruppe erhielt Zweitlinien-Chemotherapie, welche die Lebenserwartung verdoppeln soll, im Vergleich zu gar keiner Behandlung. TED تلقت المجموعة الأولى علاجا كيميائيا من الدرجة الثانية والتي من المتوقع ان تضاعف أمل الحياة مقارنة بعدم العلاج تماما.
    nach Eingang der Empfehlung des Sicherheitsrats vom 17. Februar 2000, Tuvalu in die Vereinten Nationen aufzunehmen, UN وقد تلقت توصية مجلس الأمن المؤرخة 17 شباط/فبراير 2000 بأن تقبل توفالو عضوا في الأمم المتحدة()،
    Sie hat Ihre Nachricht bekommen. Sie war beschäftigt, deswegen hat sie mich geschickt. Open Subtitles لقد تلقت رساتكِ، لقد كانت مشغولة لذا أرسلتني عوضاً عنها
    Ich gehe also runter in die Eingangshalle und sie waren überglücklich, weil sie gerade die Ergebnisse bekommen hatten und sie waren negativ: kein Anzeichen der Krankheit. TED ذهبت إلى قاعة الاستقبال وكنّ مسرورات لأنها تلقت جميع نتائج الفحوص وكانت خالية من أي عرض
    Von September 2001 bis Juni 2002 gingen bei den Vereinten Nationen 17 Ersuchen um Wahlhilfe ein, denen sie in 14 Fällen entsprechen konnten. UN 59 - في الفترة من أيلول/سبتمبر 2001 إلى حزيران/يونيه 2002، تلقت الأمم المتحدة 17 طلبا للحصول على المساعدة في الانتخابات وتمكنت من تلبية 14 منها.
    Vertreter von Institutionen, zwischenstaatlichen Organisationen und anderen Institutionen, die von der Generalversammlung eine ständige Einladung erhalten haben, als Beobachter an den Tagungen und der Arbeit aller unter ihrer Schirmherrschaft veranstalteten internationalen Konferenzen teilzunehmen UN ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Also, euer Wundermädel hat gerade einen Anruf der Polizei von Raleigh bekommen. Open Subtitles فتاتكم الاعجوبة تلقت لتوها اتصالا هاتفيا من شرطة رالى
    Stellen Sie sich ein wirklich sehr hässliches Mädchen vor, und zwar wirklich hässlich. Open Subtitles أعني... صوّرة فتاة تلقت لتوها خبطه على أنفها من شجرة بشعة
    Von den 32 Regierungen und internationalen Organisationen, die Entschädigungszahlungen in Höhe von über 197 Millionen Dollar erhielten, fügten 14 ihren Verteilungsberichten keine Prüfungsvermerke bei. UN فمن بين الـ 32 حكومة ومنظمة دولية تلقت ما يفوق 197 مليون دولار من مدفوعات التعويضات، لم يقدم 14 منها شهادات مراجعة حسابات تدعم إفادتها بتوزيع تلك المدفوعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد