Warum hast du dich diesen Leuten auf Gedeih und Verderb ausgeliefert? | Open Subtitles | كيف يُمكن أن تلقين بنفسك تحت رحمة هؤلاء الناس ؟ |
Weil du dein Glück mit beiden Händen wegwirfst und sie nach dem Unglück ausstreckst. | Open Subtitles | أجل، حزين من أجلك لأنك تلقين بالسعادة التي بين يديك وتسعين وراء شيء لن يسعدك أبداً |
du redetest und redetest, aber ich verstand kein Wort! | Open Subtitles | أنا وأنتِ أن نناقشه ، لكنكِ لم تلقين بالا ً وألقيتِ برأي عرض الحائط |
Ich wollte nicht so eine Frau sein, die Arbeit auf ihre Kollegen abwälzt, weil das Kind zum Arzt muss oder zu einer Tanzprobe. | Open Subtitles | لم أشأ أن أكون من هؤلاء النسوة .. اللواتي تلقين بعملهن على زملائهن بسبب تموعد مع طبيب الأطفال أو تدريب للرقص |
Es ist einfach, du bereitest eine Rede vor, beantwortest ein paar Fragen... | Open Subtitles | أمر هيّن، تلقين كلمة وتجيبين عن بضعة أسئلة. |
du im Pelz, mit dicken Juwelen ich in meiner eigenen Pfeife. | Open Subtitles | أنتِ بالفراء، تلقين بالجواهر أمامى على صفارتى. صفارة؟ |
Als ich zuschlagen konnte, wenn du mir Befehle gabst, als du nicht mehr Mama sein konntest und als ich dich auch von der Sprache her einholte... | Open Subtitles | عندما بدأت أستطيع ضربك كلما ضايقتني.. عندها لم يكن بإمكانك دور لعب الأم علي.. وكنت تلقين بكلامك الحكيم أيضًا. |
du hältst mir die komplett herzliche raff-dich-auf Ansprache, und dann sagst du nur, ich soll ein Mann sein? | Open Subtitles | تلقين عليّ خطاب نابع من القلب وبعدها تقولين لي أن أكون رجلاً؟ |
du lässt dich doch nicht von euren eigenen Bomben umbringen. | Open Subtitles | لن تلقين حتفك بواسطة قنابلك , أليس كذلك؟ |
Wieso siehst du nicht mal nach deinem Vater, Liebling, ich weiß, er wüßte das zu schätzen. | Open Subtitles | لماذا لا تلقين نظرة على أبيك يا حلوتي أعتقد انه سيحب هذا |
Ich lasse nicht zu, dass du uns für seine Probleme verantwortlich machst! | Open Subtitles | ربما يساعدكي أن تنظري في المرآة إذا كنتي تبحثين عن شخص تلقين عليه اللوم |
Hast du noch mal deine angebliche Biografie angeschaut? | Open Subtitles | تلقين نظرة أخرى على سيرتك الذاتية المزعومة ؟ |
du hältst uns Vorträge über unser Leben. | Open Subtitles | تجلسين هناك تلقين علينا محاضرة عن حياتنا |
du siehst in den Spiegel und weißt, dass du verdienst, was du kriegst. | Open Subtitles | تلقين نظرة على المرآة وتعلمين أنك تستحقين كل شيء ستحصلين عليه |
du machst Witze über den Tod, während ich deinetwegen unsere Freunde melde? | Open Subtitles | تلقين بطرائف الموتى على حين أتجنّب كلّ أصدقائنا نيابة عنك؟ |
du hättest mich einfach mit zu ihr legen und in dieses Loch werfen und mich mit ihr begraben sollen. | Open Subtitles | كان يجدر بكِ فقط دفني معها و تلقين بيّ في تلك الحفرة و تدفنيني معها |
Er verpasst seinen Gespielinnen dann und wann wohl eine ordentliche Abreibung. | Open Subtitles | إنه يحب تلقين صديقاته درساً بين كل حين وآخر. |
Zum Beispiel, wenn man jemanden eine Lektion über Menschlichkeit oder so erteilen will. | Open Subtitles | مثل محاولة تلقين أحد درساً بخصوص الإذلال مثلاً |
Der Mann da unten kann eine Kettenreaktion erzeugen, was wäre, wie wenn man eine Atombombe auf dieses Haus werfen würde. | Open Subtitles | الرجل الذي بالأسفل يمكنه أن يولد طاقة نووية كما لو أنكِ تلقين قنبلة نووية في المنزل |