Wir alle haben die Fotos nach Katrina gesehen, und ich glaube, Millionen von Menschen waren davon sehr tief bewegt, | TED | فجميعنا رأى صور إعصار كاترينا .. وأعتقد أنه بالنسبة للملايين قد كان وقع تلك الصور كبيراً عليهم |
Aber schauen Sie sich die Fotos an. | Open Subtitles | وانا اعلم بسمعتك لكن انظر الى تلك الصور. |
Ich versuche zu verhindern, dass die Bilder aus meinem Kopf durch die Augen entkommen und die Wände im sauberen Wohnzimmer meiner Eltern beschmutzen. | Open Subtitles | أنا أحاول بشدة منع كل تلك الصور في رأسي من الانبثاق من عينيّ وتلطيخ كل الحيطان النظيفة في غرفة معيشة والديّ |
Sag den Schülern, Sie sollen die Bilder von ihren Handys löschen. Ist das der Vater? | Open Subtitles | أخبر هؤلاء الأطفال بأن يمحو تلك الصور من هواتفهم هل هذا هو الأب ؟ |
Mir wird schon schwindlig, wenn ich mir nur diese Bilder ansehe. | Open Subtitles | أنني سأصاب بالمرض في حال بقيت أنظر الى تلك الصور |
diese Bilder wurden von öffentlichem Eigentum gemacht. Dieses Gefängnis wurde von den Steuerzahlern finanziert. | Open Subtitles | تمّ التقاط تلك الصور من ملكيّة عامّة، دفع دافعو الضرائب تكاليف ذلك السجن |
Wie das wohl auf den Fotos aussieht? | Open Subtitles | كيف سيكون مظهره في صورة الحلقة الراقصة ؟ كيف سأجعل أحداً يُشاهد تلك الصور حتي ؟ |
Aber bewundernswert, dass er die Fotos gemacht hat. | Open Subtitles | حتى الآن, يجب عليك أن تعجب به لأخذه تلك الصور |
Ich brauche Dich. Schau Dir die Fotos an. | Open Subtitles | ، أريدكِ أن تلقي نظرة على تلك الصور وتُخبريني إن كنتِ تتعرّفين على أيّ شخص |
Vielleicht halten die Fotos die Regierung davon ab, sich mit den Besuchern zu arrangieren. | Open Subtitles | ماذا لو منعت تلك الصور حكومتنا من الاتفاق مع الزائرين؟ |
Wir wissen hoffentlich beide, dass die Fotos nur zum Erpressen dienen. | Open Subtitles | .. أتمنى أن نكون نحن الإثنان متفقان على أن تلك الصور للإبتزاز فقط |
Erinnerst du dich an die Fotos, die du nicht machen wolltest? | Open Subtitles | أتذكرين تلك الصور التي لم ترغبي في أخذها؟ |
Daher verletzen mich die Bilder, von denen du sagst, dass sie schockieren sollen. | Open Subtitles | لذا تلك الصور التي تقول هدفها أن تصدم، إنها تسيء إلي بشدّة |
Ich bin sicher einige von Ihnen sind nicht mehr allzu jung und erinnern sich an die Bilder. | TED | أنا متأكد أن بعضكم من الذين لم يكونوا صغاراً جدا ً سيتذكرون تلك الصور |
Denn erst die Veröffentlichung dieser Bilder, nicht die Bilder selbst, sorgten dafür, dass eine Regierung ihre Politik änderte. | TED | فنشر تلك الصور لا الصور نفسها .. هو الذي دفع الحكومة لتغير سياساتها |
Sobald er es anmachte, aus irgendeinem Grund begannen all diese Bilder zu blinken. | Open Subtitles | حسناً بمجرد أن بدأ بتشغيله لسبب ما راح يعرض كل تلك الصور |
Es war also etwas merkwürdig, diese Bilder und diese Augen zu sehen, die mich durch ein Fernsehgerät anstarrten. | TED | لذلك كان من الصعب رؤية تلك الصور وتلك العيون تحملق في وجهي من خلال التلفاز. |
Aber ich frage mich, wer sich an Joe Darby, den sehr gefolgsamen, guten Soldaten erinnert, der diese Bilder fand und sie weitergab. | TED | لكن اتساءل من يتذكر جو داربي، المطيع جدًّا، الجندي الجيد الذي وجد تلك الصور و سلمهم للجهات المختصة. |
Wir waren getrennt, aber auf den Fotos zusammen. | Open Subtitles | لحظه من الوقت كنا منفصلين لكننا كنا معاً فى تلك الصور |
Hier sehen Sie ein wenig darüber, wie wir diese Fotos gemacht haben. | TED | يمكنكم الان مشاهدة كيف كمنا بالتقاط بعض تلك الصور. |
Wenn man aus all diesen Bildern lernt, dann wird man feststellen, dass es eigentlich nicht so einfach ist. Vielleicht brauche ich docch | TED | لو أخذت درساً من كل تلك الصور تُدرك أن الامر ليس بهذه السهولة رُبما أحتاج |
Den Mann, nach dem Sie suchen, ist nicht auf diesen Fotos. | Open Subtitles | الرجل الذي تبحثون عنه غير موجود في تلك الصور |
Diese nächste Postkarte wurde aus einem dieser Fotos gemacht. | TED | وهذه البطاقة التالية تم تشكيلها من واحدة من تلك الصور. |
All diese Bilder machen Behinderte zu Objekten, zum Wohle der Nichtbehinderten. | TED | هذه الصور، تلك الصور تحصر ذوي الإحتياجات الخاصة و تجعلهم أداة لصالح الأشخاص العاديين |