ويكيبيديا

    "تواً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gerade
        
    • eben
        
    • grade
        
    • kam
        
    Ich dachte gerade, dass es einer der einsamsten Orte der Welt ist. Open Subtitles كنت أفكر تواً بأن هذه من أكثر البقاع الباعثة للوحدة بالعالم.
    Ich habe gerade sechs Männer ausgeschaltet. Ihr schafft nicht mal einen? Open Subtitles صرعت تواً 6 رجال، وتعجزان عن هزم رجل واحد ؟
    Aber das Wesen, das wir uns gerade angeschaut haben, passt sich an, und es passt sich immer, immer weiter an. TED لكن هذا المخلوق الذي رأيتموه تواً يمكنه التأقلم كلية مع البيئة وبشكل متواصل.
    gerade abgeholt. Wie findest du ihn? Open Subtitles لقد حصلت عليها تواً من المعرض , كيف تجدينها ؟
    Es war ein Sonntag bitterkalt und wir waren eben in der Kapelle angekommen. Open Subtitles .. لذا، في يوم أحد شديد البرودة و كنت وصلت للكنيسة تواً
    Er kommt grade aus dem Knast. Open Subtitles لقد خرج من السجن تواً لكنه لا يمانع العودة إليه قريباً
    Mein Vater hat gerade telegrafiert. Sie beabsichtigen eine Fusion. Open Subtitles وصلتني رسالة من أبي تواً مجلس الإدارة قرروا أني سأتولى هذا العمل
    Ich war gerade in Kanada. Dort oben sprechen sie viel französisch. Open Subtitles لقد عدت تواً من كندا، كما تعلمون إنهم يتكلمون الفرنسية كثيراً هناك
    Das ist nicht dein Spiel, Ray. Ich hab' gerade $3.000 verloren. Open Subtitles ليست لعبتك يا راي خسرت تواً 3 آلاف دولار
    Ich habe gerade mit ihr gesprochen. Open Subtitles الدم منتشر بكل مكان. لقد تكلّمت معها تواً.
    Sie hat gerade den praktischen Teil des Trainings hinter sich. Open Subtitles على حسب ما فهمت سيّدي أنّها تواً أنهت المرحلة البدنيّة من التدريب.
    Jerry, ich habe gerade die Kubaner vom Bus abgeholt. Open Subtitles جيري، استقبلت الكوبيين تواً من محطة الحافلات.
    Du hast gerade meine Anteile an der Vargas-Jordan Kaffee-Export-Gesellschaft erworben. Open Subtitles لقد إشتريت تواً أسهمي من بيت تصدير قهوة جوردان. فارجاس
    Was wir gerade von dem Herrn Staatsanwalt gehört haben, war die eher düstere Beschreibung... eines wirklich verabscheuungswürdigen Menschen. Open Subtitles سمعنا تواً من المدعي العام وصفاً بشعاً لرجل حقير لأقصى حد.
    Für mich spielt es eine Rolle... ich habe gerade mein Leben in deine Hände gelegt. Open Subtitles يهمني أنا ، فقد وضعت . حياتي بين يديك تواً
    Noch lange nicht. Wir haben sogar gerade erst begonnen. Open Subtitles مازلتُ بعيدة للغاية، فى الحقيقة لقد بدأت تواً
    Ich habe gerade 10 Jahre meines Lebens gegeben, die sind jede Sekunde wert. Open Subtitles لقد تخليت تواً عن عشر سنوات من حياتي وهي تستحق كل ثانية منها
    Ich habe gerade den Videorecorder 30 Jahre zu früh erfunden. Open Subtitles لقد اخترعت تواً الفيديو المنزلي مبكراً بثلاثين عاماً
    Haben Sie gerade versucht meinen Körper mit Ihrer weißen Hand zu kontrollieren? Open Subtitles هل حاولت تواً السيطرة على جسدي بيدك البيضاء؟
    Sie dachten eben, Sie würden ihn nie wieder sehen, da war das in Ordnung. Open Subtitles لقد كنت تفكرين تواً أنك لن تريه أبداً ثانيةً و كان كل شيء على ما يرام
    Ich habe eben erfahren, dass mein ex einen sohn hat. Open Subtitles لقد عرفت تواً أن عشيقى السابق لديه أبن والأبن هنا
    Nein, danke dir. Danke, du hast grade mein Leben gerettet. Open Subtitles لا شكراً لك ، شكراً لك فقد انقذت حياتي تواً
    - Sie kam gerade erst... Open Subtitles لا أعلم، لقد وصلت تواً عندما كنت أحادثها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد