| Ich dachte gerade, dass es einer der einsamsten Orte der Welt ist. | Open Subtitles | كنت أفكر تواً بأن هذه من أكثر البقاع الباعثة للوحدة بالعالم. |
| Ich habe gerade sechs Männer ausgeschaltet. Ihr schafft nicht mal einen? | Open Subtitles | صرعت تواً 6 رجال، وتعجزان عن هزم رجل واحد ؟ |
| Aber das Wesen, das wir uns gerade angeschaut haben, passt sich an, und es passt sich immer, immer weiter an. | TED | لكن هذا المخلوق الذي رأيتموه تواً يمكنه التأقلم كلية مع البيئة وبشكل متواصل. |
| gerade abgeholt. Wie findest du ihn? | Open Subtitles | لقد حصلت عليها تواً من المعرض , كيف تجدينها ؟ |
| Es war ein Sonntag bitterkalt und wir waren eben in der Kapelle angekommen. | Open Subtitles | .. لذا، في يوم أحد شديد البرودة و كنت وصلت للكنيسة تواً |
| Er kommt grade aus dem Knast. | Open Subtitles | لقد خرج من السجن تواً لكنه لا يمانع العودة إليه قريباً |
| Mein Vater hat gerade telegrafiert. Sie beabsichtigen eine Fusion. | Open Subtitles | وصلتني رسالة من أبي تواً مجلس الإدارة قرروا أني سأتولى هذا العمل |
| Ich war gerade in Kanada. Dort oben sprechen sie viel französisch. | Open Subtitles | لقد عدت تواً من كندا، كما تعلمون إنهم يتكلمون الفرنسية كثيراً هناك |
| Das ist nicht dein Spiel, Ray. Ich hab' gerade $3.000 verloren. | Open Subtitles | ليست لعبتك يا راي خسرت تواً 3 آلاف دولار |
| Ich habe gerade mit ihr gesprochen. | Open Subtitles | الدم منتشر بكل مكان. لقد تكلّمت معها تواً. |
| Sie hat gerade den praktischen Teil des Trainings hinter sich. | Open Subtitles | على حسب ما فهمت سيّدي أنّها تواً أنهت المرحلة البدنيّة من التدريب. |
| Jerry, ich habe gerade die Kubaner vom Bus abgeholt. | Open Subtitles | جيري، استقبلت الكوبيين تواً من محطة الحافلات. |
| Du hast gerade meine Anteile an der Vargas-Jordan Kaffee-Export-Gesellschaft erworben. | Open Subtitles | لقد إشتريت تواً أسهمي من بيت تصدير قهوة جوردان. فارجاس |
| Was wir gerade von dem Herrn Staatsanwalt gehört haben, war die eher düstere Beschreibung... eines wirklich verabscheuungswürdigen Menschen. | Open Subtitles | سمعنا تواً من المدعي العام وصفاً بشعاً لرجل حقير لأقصى حد. |
| Für mich spielt es eine Rolle... ich habe gerade mein Leben in deine Hände gelegt. | Open Subtitles | يهمني أنا ، فقد وضعت . حياتي بين يديك تواً |
| Noch lange nicht. Wir haben sogar gerade erst begonnen. | Open Subtitles | مازلتُ بعيدة للغاية، فى الحقيقة لقد بدأت تواً |
| Ich habe gerade 10 Jahre meines Lebens gegeben, die sind jede Sekunde wert. | Open Subtitles | لقد تخليت تواً عن عشر سنوات من حياتي وهي تستحق كل ثانية منها |
| Ich habe gerade den Videorecorder 30 Jahre zu früh erfunden. | Open Subtitles | لقد اخترعت تواً الفيديو المنزلي مبكراً بثلاثين عاماً |
| Haben Sie gerade versucht meinen Körper mit Ihrer weißen Hand zu kontrollieren? | Open Subtitles | هل حاولت تواً السيطرة على جسدي بيدك البيضاء؟ |
| Sie dachten eben, Sie würden ihn nie wieder sehen, da war das in Ordnung. | Open Subtitles | لقد كنت تفكرين تواً أنك لن تريه أبداً ثانيةً و كان كل شيء على ما يرام |
| Ich habe eben erfahren, dass mein ex einen sohn hat. | Open Subtitles | لقد عرفت تواً أن عشيقى السابق لديه أبن والأبن هنا |
| Nein, danke dir. Danke, du hast grade mein Leben gerettet. | Open Subtitles | لا شكراً لك ، شكراً لك فقد انقذت حياتي تواً |
| - Sie kam gerade erst... | Open Subtitles | لا أعلم، لقد وصلت تواً عندما كنت أحادثها |