Wir mussten etwas über eine Versicherung lesen, die in den 30ern bankrott ging. | Open Subtitles | لذا، توجب علينا القراءة عن شركة التأمين التي أفلست في عام 1930، |
Wir mussten die starken Japaner besiegen mit ihrer ganzen Technik. | TED | توجب علينا هزيمة اليابانيين الأقوياء مع كل مايمتلكون من تكنولوجيا |
Wir mussten den mächtigsten Mann der Welt besiegen, der seine eigene Stadt verteidigte. | TED | توجب علينا هزيمة أقوى إنسان في العالم دفاعاً عن مدينته |
Aber ohne die Macht der Drei mussten wir den hier nutzen. | Open Subtitles | لكن بعدم و جود قوة الثلاثة توجب علينا استعمال هذا |
Also sagten sie, dass ich diese Maschine hiergelassen hatte die nur in Englisch redet, also mussten wir Englisch lernen. | TED | قالوا، حسناً، لقد تركت هذه الآلة التي تتحدث فقط اللغة الإنجليزية، لذا توجب علينا أن نتعلم الإنجليزية. |
Wir hab'n getan, was wir tun mussten. | Open Subtitles | فعلنا ما توجب علينا فعله |
Möglicherweise sollten wir ruhig mal alle unsere Sicherheitsvorkehrungen prüfen. | Open Subtitles | لربما توجب علينا مراجعة اجراءات الامن لدينا |
Wir mussten also einen Weg finden, es in Brikettform zu bringen. | TED | لذلك توجب علينا ايجاد طريقة لصنعها على شكل قوالب. |
Wir mussten die Bevölkerungswachstumsrate reduzieren. | TED | لذا توجب علينا تقليل نسبة النمو السكاني |
Wir mussten proben. Als Künstler mussten wir in jener Nacht arbeiten. | Open Subtitles | توجب علينا التدريب، نحن فنانان كان عندنا أشغال يجب إنجازها تلك الليلة |
Der Busfahrer hat gelogen. Wir mussten 10 Meilen laufen. | Open Subtitles | سائق الحافله قد كذب علينا ولقد توجب علينا المشي عشرة أميال |
Und Wir mussten zu Untersuchungen und Thermo-Unterwäsche kaufen... und den ganzen Kram über den Schnee und so lernen. | Open Subtitles | و توجب علينا إحضار الملابس الداخلية و التفكير بالثلج و البرد و كل تلك الأمور آسف، كنت سأخبرك |
- Wir mussten uns eintragen. | Open Subtitles | نحن توجب علينا التوقيع للدخول قد وقع للدخول |
Tja, Wir mussten ihn gestern morgen einschläfern. | Open Subtitles | لقد توجب علينا أن نجعله ينام للأبد صباح الأمس |
Wir waren arm. Wir mussten uns selbst amüsieren. | Open Subtitles | كنا فقراء توجب علينا ايجاد طرقا للمرح بانفسنا |
Wir mussten nur die ganzen Krankenhausrechnungen bezahlen. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه توجب علينا دفع جميع نفقات المشفى |
Sie haben ihn auseinander genommen und Wir mussten sie aufhalten, bevor nichts mehr übrig blieb. | Open Subtitles | كانوا يقومون بتمزيقها و توجب علينا إيقافهم قبل أن يجهزوا عليها. |
Also mussten wir eine neue Methode entwickeln mit der wir diese kleinen Stücke zusammensetzen und die Fehler korrigieren konnten. | TED | لذا فقد توجب علينا إقتراح طريقة جديدة لوضع هذه القطع الصغيرة سوياً وتصحيح كل الأخطاء |
Also können wir keine Airbags verwenden. Also mussten wir eine andere geniale Idee für die Landung finden. | TED | و لذلك لا نستطيع أن نستخدم الوسائد الهوائية. و ذلك توجب علينا أن نأتي بفكرة إبداعية جديدة للهبوط بهذه المركبة. |
Also mussten wir das Problem sehr praxisnah und nachhaltig angehen. | TED | لذا، توجب علينا التعامل بطريقة عملية جداً وإطار مستدام. |
Wir haben getan, was wir tun mussten. | Open Subtitles | فعلنا ما توجب علينا |
Möglicherweise sollten wir ruhig mal alle unsere Sicherheitsvorkehrungen prüfen. | Open Subtitles | لربما توجب علينا مراجعة اجراءات الامن لدينا |