Seit den letzten paar Jahren gibt es eine große Ausweitung der DNA-Technologie, um Mikroben in und auf Menschen zu studieren. | TED | في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان. |
Darum geht es: Es ist diese Ausweitung von Raum um Unterschiede zu machen. | TED | هذا كل شئ حولها. إنه توسع لفرص صنع إختلافات. |
mit der Aufforderung an die Union islamischer Gerichte, jede weitere militärische Expansion einzustellen und diejenigen, die eine extremistische Agenda verfolgen oder Verbindungen zum internationalen Terrorismus haben, zurückzuweisen, | UN | وإذ يهيب باتحاد المحاكم الإسلامية أن يوقف أي توسع عسكري آخر وأن ينبذ كل من لديهم مخططات متطرفة أو صلات بالإرهاب الدولي، |
Ich glaube, wir werden bald eine große Expansion in den Anwendungen dieser Technik erleben. | TED | إذاً إنني أتصور أننا سوف نرى توسع عظيم بتطبيقات هذه التقنية |
Sie erzählte mir von all ihren Reisen und wie sie Wege entdeckte, ihr Bewusstsein zu erweitern, und lernte, in Harmonie zu leben, das muss im Westen sein, denn sie war bis nach Kalifornien gekommen. | Open Subtitles | هى اخبرتنى عن كل الرحلات التى قامت بها و كيف هى اكتشفت طرق توسع بها مدارك عقلها وتعلم كيف تعيش فى انسجام |
Es gibt keine Veränderung bei der Durchblutung, bei der Erweiterung der Blutgefäße. | TED | لا يوجد أي تغيير في تدفق الدم، في توسع الأوعية الدموية. |
Die Transition erweitert unsere Horizonte und macht die Welt zu einem kleineren, zugänglicheren Ort. | TED | المتحولة توسع كذلك آفاقنا مع جعل العالم أصغر وأسهل المنال. |
Denn der Akt der Vergrößerung der Geldmenge, ohne eine entsprechende Vergrößerung des Angebots an Gütern und Dienstleistungen in der Wirtschaft, wird immer Geld entwerten. | Open Subtitles | حيث أن توسيع العرض النقدي ,بدون أن يكون هناك توسع متناسب بالسلع والخدمات في الاقتصاد، سيؤدي دائما إلى الحط من قدر العملة. |
Du hast einen flachen Atem und deine Pupillen sind geweitet. | Open Subtitles | أنفاسك العميقة، و توسع بؤبؤ عيناكِ. |
Also kündige ich heute zum ersten Mal öffentlich eine Ausweitung unserer Afrikanischen Führungsakademie an. | TED | لذا أعلن اليوم ولأول مرة على الملأ توسع رؤية الأكاديمية الأفريقية للقيادة. |
Die Gespräche der Arbeitsgruppe erfolgten im Anschluss an eine Untersuchung des historischen Hintergrunds des Amtes eines Sonderbeauftragten, der jüngsten Ausweitung der Rolle und der Zahl der Sonderbeauftragten in Afrika sowie des erweiterten Aufgabenspektrums, das sie wahrnehmen. | UN | وقد جرت مناقشات الفريق العامل بعد استعراض الخلفية التاريخية لمهمة الممثلين الخاصين والتوسع الحادث مؤخرا في دورهم وعددهم في أفريقيا وما شهدتهم وظائفهم من توسع. |
Doch CAMLAR, der regionale Ausschuss, der für die Regulierung von Fischbeständen und anderen Meeresressourcen zuständig ist, beginnt leider, Fischerei-Interessen nachzugeben und hat die Ausweitung des dortigen Zahnfisch-Fangs zugelassen. | TED | ولكن لسوء الحظ فإن كالمار الهيئة المحلية المسؤولة عن إدارة والحفاظ على مخزون السمك والموارد الحيوية المائية الأخرى قد بدأت تستسلم لاهتمامات الصيد و قد حكمت توسع أنياب السمك في المنطقة |
Hier ist wieder eine aktivistische Regierungspolitik gefordert. Doch ist es wichtig, wie Keynes argumentiert hätte, dass die Ausweitung der staatlichen Eingriffe auf fundierten wirtschaftswissenschaftlichen Erkenntnissen beruht, anstatt auf politischer Ideologie, ob sozialdemokratischer oder anderer. | News-Commentary | وهذا يدعو مرة أخرى إلى وجود سياسة حكومية نشطة. ولكن كما كان كينز ليخبرنا، فمن الأهمية بمكان إن يكون توسع المشاركة الحكومية مستنداً إلى الاطلاع على العوامل الاقتصادية السليمة وليس إلى التوجيه من قِبَل إيديولوجية سياسية، سواء كانت ديمقراطية اجتماعية أو غير ذلك. |
Die rapide Expansion entwertet die Aktie in zwei Jahren. | Open Subtitles | بالتأكيد ستحصل على إرتفاع قصير الأجل لكن توسع الإنفاق للسيطره سيلتهم أسهمك خلال عامين |
In den frühen Jahrhunderten der römischen Expansion betrachtete sich der Senat als eine Art Beraterstab des Staates. | Open Subtitles | في القرون الاولى من توسع الامبراطورية الرومانية رأى مجلس الشيوخ نفسه بمثابة العقل المدبر للامبراطورية |
Das ist die wahre Bedeutung der Expansion des Universums. | TED | وهذا هو معنى تمدد أو توسع الكون. |
Und es fiel mir auf, dass Sie Ihr Vorderzimmer in Richtung meines Hauses erweitern. | Open Subtitles | كذلك لاحظت بأنك توسع غرفتك الأميامية بأتجاه منزلنا كذلك لاحظت بأنك توسع غرفتك الأميامية بأتجاه منزلنا |
Glaubst du wirklich, dass eine dominikanische Drogenbande versucht, ihr Gebiet durch das Anwerben von ehrlichen Viertklässlern als Dealer zu erweitern? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أن عصابة دومانيكية تحاول أن توسع من نطاقها. |
Die Erweiterung der Deodorantfabrik kann nur mit Ihrer Hilfe stattfinden. | Open Subtitles | كما تدرون، أنتم فقط الذين يمكنكم أن تجعلوا توسع المصنع ممكن |
Ihr Gebärmutterhals ist erweitert und die Plazenta hat sich gelöst,... aber sie lebt. | Open Subtitles | عنق الرحم توسع عندها وانفصلت المشيمة لكنها على قيد الحياة |
Auch viele andere kleine Volkswirtschaften sind sich der Vorteile der Euro-Mitgliedschaft bewusst. Slowenien, seit 2007 in der Eurozone, und die Slowakische Republik, die Anfang 2009 Mitglied wurde – gerade als die sich ausbreitende Finanzkrise die Tür für die weitere Vergrößerung des Euroraums schloss – konnten sich über viel größere finanzielle Stabilität freuen als ihre ungebundenen Nachbarn. | News-Commentary | والواقع أن الفوائد المترتبة على عضوية اليورو واضحة أيضاً في نظر العديد من الاقتصادات الصغيرة الأخرى. فقد تمتعت بلدان مثل سلوفينيا التي انضمت إلى منطقة اليورو في عام 2007، وسلوفاكيا التي انضمت إليها في مطلع عام 2009 ـ بينما أغلقت الأزمة المالية التي بلغت ذروتها آنذاك الباب أمام المزيد من توسع منطقة اليورو ـ تمتعت بقدر من الاستقرار المالي أعظم من ذلك الذي تمتعت بها جاراتها غير المقيدة. |
Deine Schwester ist komplett geweitet... und sie möchte ein nettes Familienfoto bevor überall Blut ist! | Open Subtitles | "توسع عنق رحم شقيقتك إلى أقصى حد وتريد أن تلتقط صورة عائلية قبل أن ينتشر الدم بالمكان بأسره". |
In Ländern, in denen die Land-Stadt-Wanderung und die Ausdehnung unterentwickelter Städte eine lange Tradition hat, gibt es eine wachsende Bevölkerungsgruppe armer älterer Menschen. | UN | وفي البلدان ذات التاريخ الطويل في الهجرة من الريف إلى الحضر وفي توسع المدن المتخلفة، يزداد عدد الفقراء من كبار السن. |
Es erscheint dir alles so zerbrechlich, da sich deine Kraft um das 1000-fache vergrößert hat. | TED | كل شيء سيبدو هشا لك حيث أن مقياس قوتك توسع الف مرة |