ويكيبيديا

    "توظيف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • einstellen
        
    • einzustellen
        
    • Einstellung
        
    • Beschäftigung
        
    • anheuern
        
    • Rekrutierung
        
    • eingestellt
        
    • Arbeitsbescheinigung
        
    • Rekrutierungsstrategien
        
    • Job
        
    • engagiert
        
    • engagieren
        
    • anzuheuern
        
    • qualifizierter
        
    • den Beschäftigungsbedingungen
        
    Man muss Leute einstellen, die wissen was sie machen. TED ينبغي عليك توظيف أناس يعرفون ما يفعلون.
    Es bedeutet, dass er in der Lage sein wird, mehr Ghanaer einzustellen. TED وهذا يعني انه سيكون قادرا على توظيف المزيد من الغانيين.
    Was glaubst du, wie Hanley Folsoms persönliche Meinung zur Einstellung von Frauen aussieht? Open Subtitles ما الذي تظنيه عن رأي هانلي فولسوم الشخصي حول موضوع توظيف النساء ؟
    Mehr Nutzen, höhere Beschäftigung, Abschwächung des Klimawandels durch das Wiederbegrünen der Wüsten und größere Nahrungssicherheit. TED فوائد أكثر، نسبة توظيف أعلى، الحدّ من آثار تغيّر الطقس عن طريق القضاء على التصحّر وأمان غذائي أكبر.
    Nichts gegen ein bisschen kreative Buchführung und geheime Bankkonten, aber einen Ganoven anheuern, um einen Einbruch vorzutäuschen? Open Subtitles أنا مستعدة لقليل من التلاعب بالحسابات ولبعض الحسابات المصرفية السرية، لكن توظيف مجرم لتنظيم إقتحام؟
    Der Ausschuss sowie sein Vorsitzender - da dieser gegenwärtig die alltägliche Leitung des Ausschusses wahrnimmt - sollten über ein Mitspracherecht bei der Rekrutierung und Auswahl dieses Personals und bei der Bewertung seiner Leistungen verfügen. UN وينبغي أن يكون للجنة وللرئاسة، ما دامت الرئاسة تتولى، في المرحلة الحالية، الإشراف اليومي على أعمال اللجنة، دور في توظيف الأفراد واختيارهم، فضلا عن تقييم أدائهم.
    Hast du deine neue Assistentin vom Fleck weg eingestellt? Open Subtitles ماذا، هل توظيف المساعد الجديد الخاص بك على الفور؟
    Sie können nicht jeden einstellen. TED لا تستطيع توظيف الجميع في الشركة ، صحيح ؟
    Also. Du kannst Leute einstellen, aber sie müssen eine Leistung erbringen. Open Subtitles ‫بأمكانك توظيف من تريد ولكن يجب أن تستفيد منهم
    Sie müssen alle Männer wieder einstellen. Open Subtitles أول شيء ، أريدك ان تعيد توظيف جميع الرجال يا فلينتستون
    Das Ziel ist nicht einfach die Menschen einzustellen, die einen Job brauchen; es ist die Menschen einzustellen, die glauben, was Sie glauben. TED الهدف ليس أن توظف أشخاصا يحتاجون عملا، إنما توظيف أشخاص يؤمنون بما تؤمن به.
    Der große Fehler war, überhaupt einen Mann wie Duncan einzustellen. Open Subtitles الخطأ الكبير كان توظيف ذلك الرجل دنكان فى المقام الأول
    Und ich würde sie nicht ausschließen, aber die Inkassoindustrie ist berüchtigt für die Einstellung von Sträflingen und Entlassenen. Open Subtitles ولن استثنيهم، لكن صناعة جمع الدين لديها سمعة سيئة عن توظيف مدانين وسجناء الإفراج المشروط
    Wichtig scheint schließlich auch eine flexible Arbeitsmarktpolitik zu sein. Rechtliche Auflagen, die die Einstellung und Entlassung von Arbeitskräften stark verteuern, schrecken in neuen Branchen vor der Schaffung von Arbeitsplätzen ab. News-Commentary وأخيرا، يبدو أن سياسات سوق العمالة المرنة تشكل أيضاً أهمية بالغة. ذلك أن المتطلبات القانونية التي تعمل بشكل واضح على زيادة تكاليف توظيف أو فصل العمالة تثبط عملية خلق فرص العمل في أي صناعات جديدة.
    Wir hatten die Idee einer Wirtschaftszone, in welche wir die Beschäftigung der Flüchtlinge integrieren könnten, zeitgleich mit der Beschäftigung der jordanischen Bürger. TED والفكرة هي لمنطقة اقتصادية، والتي نستطيع بقوة من خلالها من دمج اللاجئين في العمل جنبا إلى جنب مع توظيف المواطنين المضيفين الأردنيين.
    Also funktioniert das anheuern von irgendjemandem um auf dein Kind aufzupassen, während du den ganzen Tag shoppen bist und deine Zehen machen lässt, nicht mehr für dich? Open Subtitles و لهذا قلت ان مسألة توظيف شخص ما لكي يراقب إبنك بينما تخرجين للتسوق طوال اليوم و تقليم اظافر قدمك, لا تناسبك؟
    Der Stellvertretende Leiter ist für die Rekrutierung aller internationalen Bediensteten und die gesamte Verwaltung der internationalen Komponenten der Außerordentlichen Kammern, der Vorverfahrenskammer, der Untersuchungsrichter, der Anklagebehörde und der Verwaltungsstelle zuständig. UN ويكون نائب المدير مسؤولا عن توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة العناصر الدولية في الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقاضيي التحقيق ومكتب المدعيين العامين ومكتب الشؤون الإدارية.
    Der eigentliche Grund, weshalb ich keinen Assistenten eingestellt habe, ist, weil ich niemanden gefunden habe, der zu meiner Intensität passen würde. Open Subtitles ما منعني من توظيف مساعد، هو عدم إيجادي لشخص يجاري حدّتي
    Was heißt das, keine Arbeitsbescheinigung? Open Subtitles ماذا يعني هذا؟ لا يوجد شيء اسمه شهادة توظيف
    a) innovative Rekrutierungsstrategien auszuarbeiten, um entsprechend qualifizierte Bewerberinnen namhaft zu machen und zu gewinnen, insbesondere aus beziehungsweise in Entwicklungs- und Übergangsländern, anderen Mitgliedstaaten, die im Sekretariat nicht vertreten oder unterrepräsentiert sind, sowie in Verwendungsgruppen, in denen Frauen unterrepräsentiert sind; UN (أ) أن يضع استراتيجيات توظيف مبتكرة لتحديد واجتذاب المرشحات المؤهلات تأهيلا مناسبا، وخصوصا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والدول الأعضاء الأخرى غير الممثلة، أو الممثلة تمثيلا ناقصا، في الأمانة العامة، وفي المهن التي تكون فيها المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا؛
    Wir wollen wissen, wer diese Teams engagiert, und was ihr Ziel ist, ehe noch mehr Opfer sterben. Open Subtitles عليكِ إكتشاف من يواصل توظيف تلك العصابات وما الذي يسعون خلفه قبل أن يموت أي شخص آخر
    Vielleicht können wir für diese Woche einen Presse-Agenten engagieren. Open Subtitles ربما يجب علينا توظيف رجل يتعامل مع الصحافة
    Daher hab ich mir erlaubt, jemanden anzuheuern um lhnen zu helfen. Open Subtitles حتى لقد اتخذت الحرية توظيف شخص ما للعمل معكم .
    1. wiederholt ihren Beschluss, dass die Übernahme qualifizierter Bediensteter aus dem Allgemeinen in den Höheren Dienst auf die Besoldungsgruppen P-1 und P-2 und auf höchstens 10 Prozent der Ernennungen in diesen Besoldungsgruppen beschränkt werden soll; UN 1 - تكرر تأكيد قرارها أن يكون توظيف الموظفين المؤهلين من فئة الخدمات العامة في الفئة الفنية قاصرا على الرتبتين ف-1 و ف-2 وأن يسمح به بنسبة تصل إلى 10 في المائة من التعيينات في هاتين الرتبتين؛
    Die Vereinten Nationen und die Kommission kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren. UN 1- تتفق الأمم المتحدة واللجنة على التشاور، عند اللزوم، بخصوص المسائل ذات الاهتمام المشترك المتعلقة بأحكام وشروط توظيف الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد