ويكيبيديا

    "توفيا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • starben
        
    • Tuvia
        
    • gestorben sind
        
    • ums Leben
        
    • sind verstorben
        
    Ja. Beide Opfer starben an akuter Unterkühlung... in einem Raum mit 18 Grad. Open Subtitles كلا الضحيتان توفيا من البرودة القارصة في غرفة درجة حرارتها 65 درجة.
    In den selben Jahren starben mein Vater und Bruder an Krebs und ich war wohl überängstlich, was Krankheiten anging. TED و في نفس تلك الفترة والدي و أخي توفيا بالسرطان و لقد كنت تقريباً أعاني من فرط القلق بسب هذا المرض
    Im Bericht von den Männer schrieben Sie, die an Altersschwäche starben, meinen... Open Subtitles عندما كتبتِ تقريركِ بشأن الرجلين اللذين توفيا بالشيخوخة
    - Entschuldige, Tuvia. Open Subtitles -الخطر بالخارج هناك . -معذرةً يا (توفيا ).
    Dann ist es Zufall, dass die Männer, die dich ins Gefängnis hätten schicken können, gestorben sind, in Fahrzeugen, die du ihnen so großzügig gestellt hast? Open Subtitles اذاً فذلك مجرد مصادفه أن الرجلين اللذان كان بامكانهما ارسالك الى السجن قد توفيا فى وسائل مواصلات أنت قدمتها اليهم بمنتهى الكرم
    Hier steht, dass Ihre Eltern starben, als Sie vier waren. Open Subtitles مذكورٌ هنا أن .. والديكِ توفيا عندما كنتِ في سنّ الرابعة.
    Sie waren beide in ihren 80ern, aber die Chancen, dass sie natürlich starben und zur gleichen Zeit, sind dünn. Open Subtitles كانا كلاهما في الثمانيات من عمرهما, لكن الغريب أنهما توفيا بشكل طبيعي وفي نفس الوقت بالضبط.
    Mein Schwester und mein Schwager starben bei 9/11. Open Subtitles شقيقتي و زوجها توفيا في أحداث 11 سبتتمبر
    Der fahrende NIS-Agent wurde von einem Kopfschuss getroffen. Ihre Frau und Tochter starben bei dem Unfall. Open Subtitles عميل إن.آي.إس. الذي كان يقود أصيب بطلقة في الرأس. زوجتك وابنتك توفيا جراء الاصطدام.
    Sie verlor ihren Bruder, als sie 16 war und ihre Eltern starben vor einigen Jahren. Open Subtitles فقدت أخاها عندما كانت في السادسة عشر وكلا والديها توفيا قبل بضع سنين
    Mein Opa starb jung an Diabetes, und mein anderer Opa und meine Oma starben an Krebs. Open Subtitles توفّي جدّي يافعاً من مضاعفات السكري وكِلا جدّي وجدّتي الآخرين توفيا بالسرطان.
    Sie starben an einem Fieber, als ich drei Monate alt war. Open Subtitles توفيا بسبب الحمى حين كنتُ بعمر الثلاثة اشهر
    Diese beiden junge Farmer, es sind jetzt Mädchen - denn ihre Eltern starben an HIV und AIDS - diskutieren mit einem ausgebildeten Agronom. TED و هاتان المزارعتان الصغيرتان-- هن فتيات عاملات لأن والداهما توفيا من الHIV و الإيدز -- وهم يتناقشون مع مهندس زراعي متمرس.
    Nicht viel, sie starben bereits am Tatort. Open Subtitles ليس الكثير توفيا في موقع الحادث
    Schatz, wie alt warst du, als sie starben? Open Subtitles عزيزتي , كم كان عمركِ عندما توفيا ؟
    Der Bruder meines Mannes und seine Freundin starben bei einem Autounfall, als Alex sechs war. Open Subtitles أخو زوجي وخليلته توفيا في حادث سيارة عندما كان (ألِكس) في السادسة من عمره
    Eine schwangere Frau und ein Mann, wahrscheinlich ihr Ehemann, starben beide. Open Subtitles إمرأة و شخص يعتقد أنه زوجها توفيا
    Als meine Eltern starben, hatte ich niemanden außer ihr. Open Subtitles عندما توفيا أمي وأبي كانت كل ما لدي
    - Tuvia, den fanden wir an der 2. Brücke. Open Subtitles (توفيا)! وجدنا هذا الشخص واثنان من أصدقائه على الجسر الثاني.
    Als meine Großeltern gestorben sind, war ich fast noch ein Baby. Open Subtitles جداي توفيا عندما كنت صغيرا
    Sie wohnte allein mit ihrem Bruder. Die Eltern kamen ums Leben. Open Subtitles إنها تعيش وحدها مع أخيها والداهما توفيا في حادث سيارة.
    Mutter und Vater sind verstorben. Open Subtitles كلا والديّ توفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد