Ich liebe Diplomatie. Ich habe keine Karriere. Ich hatte erwartet, mein ganzes Leben als Diplomat zu verbringen, meinem Land zu dienen. | TED | أحب الدبلوماسية. ليست لدي مهنة. توقعت أن أمضي حياتي في العمل الدبلوماسي ، في خدمة بلدي. |
Ich hatte befürchtet, dass die Liste lang sein würde - aber ich war schockiert, wie lang sie wirklich war. | Open Subtitles | توقعت أن تكون القائمة طويلة، لكن لم تكن لدي فكرة إلى أي حد. |
Wissen Sie, Ich hatte etwas Besseres erwartet. | Open Subtitles | أنت تعرف , بصراحةَ لقد توقعت أن تطلب شي جيد. |
Ich wusste, dass sich zwei Jahre auf einer öffentlichen Uni sich auszahlen würden. | Open Subtitles | توقعت أن عامين في كلية المجتمع سوف يسدد الثمن |
Ich wusste, Sie würden mich finden. | Open Subtitles | توقعت أن تعثر علي |
Ich wusste, dass du das sagen würdest. | Open Subtitles | توقعت أن تقولي هذا |
Ich hatte es mir schwerer vorgestellt. | Open Subtitles | ,توقعت أن يكون الأمر صعباً لكنه لم يكن كذلك |
Ich hatte mit einem Anruf gerechnet, oder mit einem Text oder einem Emoji oder so. | Open Subtitles | توقعت أن أتلقى مكالمة شكر أو رسالة نصية أو أيقونة تعبيرية رافعة إبهاميهما أو ما شابه |
Ich hatte erwartet, dass du gezügelter wärst, junge Frau. | Open Subtitles | أعترف أنني توقعت أن تكوني مقيدة أكثر من ذلك، أيتها الشابة. |
Ich hatte dich inzwischen schon halb da unten erwartet. | Open Subtitles | توقعت أن أجدك في منتصف الطريق إلى أسفل |
(Lachen) Das habe ich gar nicht erwartet, aber – Ich hatte Sie schon für synchronfähig gehalten. | TED | (ضحك) لم أتوقع هذا، لكن -- أعني، لقد توقعت أن تتزامنوا. |
Ich hatte vermutet, Sie würden das sagen. | Open Subtitles | توقعت أن تقولي ذلك |
Ich hatte nämlich erwartet, wieder ein Reh zu sehen. | Open Subtitles | توقعت أن أراكِ ظبيـة مرة أخرى |
- Ich wusste, dass du das sagen würdest. | Open Subtitles | توقعت أن تقول هذا. |
- Ich wusste, sie würden Ja sagen. | Open Subtitles | - توقعت أن توافقى. |