Du kannst das nicht mehr aufhalten, weil der Schaden schon da ist... | Open Subtitles | لن توقفه الآن لا يمكن أن توقفني لأنك قمت بالضرر مسبقاً |
Er wird auch der Presse einen geben, wenn Sie ihn nicht aufhalten. | Open Subtitles | و أنه سيعطي واحدة منها إلى الصحافة أيضاً، ما لم توقفه |
"Und die Jägerin wird nicht von ihm wissen,... ..ihn nicht aufhalten,... ..und er wird sie in die Hölle führen." | Open Subtitles | والمُبيدة لن تعرفه .. ولن توقفه وهو سوف يقودها إلي الجحيم |
Die Evakuierung ist im Gange. Wir müssen das stoppen. Verstehen Sie? | Open Subtitles | نحن نقوم في الإخلاء بينما نتحدث يجب ان توقفه قبل أن يحدث ذلك, أتفهمني. |
Er bricht aus, um was zu erledigen, aber wie soll man ihn stoppen, wenn man ihn nie findet? | Open Subtitles | الرجل هرب من السجن هو يقصد الاعمال , لكن كيف يمكن أن توقفه إذا لم تسطتع إيجاده ابدا ؟ |
Hör auf, das kitzelt. | Open Subtitles | لا، توقفه آه أوه، ذلك النوع من الدغدغة |
Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen. | UN | 5 - للعضو الذي توقف عن الخدمة قبل بلوغ الستين، والذي يحق له الحصول على معاش تقاعدي عند بلوغ تلك السن، خيار الحصول على معاش تقاعدي بداية من أي تاريخ يختاره بعد توقفه عن الخدمة. |
Vergebt mir, Majestät, ... aber meine Truppen können ihn aufhalten. | Open Subtitles | سامحني، فخامتك لكني أَعتقد قواتي يمكن أَن توقفه |
Wir wollen, dass Sie ihn aufhalten, bevor es ihm gelingt. | Open Subtitles | وأريدك أن تجده وأن توقفه قبل أن يفعل ذلك. |
Wenn du ihn aufhalten willst, dann mach es selbst. | Open Subtitles | , لو اردت أن توقفه افعل ذلك بنفسك |
Naja, Ben macht sich grade aus Elenas kleinen Bruder ein Hauptgericht, also kannst du entweder mich oder ihn aufhalten. | Open Subtitles | لذا ، يُمكنكَ أنّ توقفني أو توقفه هو .. |
Deine Pfeile können ihn vielleicht anritzen, aber sie werden ihn nicht aufhalten. | Open Subtitles | ربّما تجرحه سهامك، لكنّها لن توقفه. |
Sofern Sie Ihr Vorgehen nicht ändern, werden Sie ihn nie aufhalten. | Open Subtitles | إن لم تُغيّر أساليبك فلن توقفه أبدا |
Wüsstest du überhaupt, wie du es aufhalten könntest? | Open Subtitles | وهل تعرف على الاقل كيف توقفه ؟ |
Sie haben das in Bewegung gesetzt und Sie werden es nun aufhalten. | Open Subtitles | أنت من حرّك هذا والآن سوف توقفه |
Du musst was unternehmen. Du musst ihn stoppen. | Open Subtitles | يجب أن تفعل شيئاً يجب أن توقفه |
Wenn Sie ihn nicht stoppen, machen wir's. | Open Subtitles | إذا لم توقفه ، ايها المامور نحن سنفعل |
Niemand konnte ihn stoppen. | Open Subtitles | حاولت امهم ان توقفه |
Hör auf, Bruder Chih-hao, du bist ungezogen. | Open Subtitles | توقفه. هاو الأخ شية، أنت سيئ. |
- Hör auf. | Open Subtitles | توقفه. |
Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen. | UN | 3 - للقاضي الذي توقف عن الخدمة قبل بلوغ الستين، والذي يحق له الحصول على معاش تقاعدي عند بلوغ تلك السن، خيار الحصول على معاش تقاعدي بداية من أي تاريخ يختاره بعد توقفه عن الخدمة. |
Sie haben den Befehl, ihn aufzuhalten! | Open Subtitles | انا امرك ان توقفه |