So könntest du mir sagen, ob ich von Mr. Lomax mehr Geld fordern kann. | Open Subtitles | أنا الآن أعتقد أن بإمكانك أن تُخبرني إذا كان يجب أن أطلب من السيد لوماكس أن يدفع أكثر |
Ich bestehe darauf, dass Sie mir sagen, was los ist. | Open Subtitles | أنا سوف أقوم بالإصرار على أن تُخبرني ما هي المسألة |
Na, so was. So wie du mir nicht gesagt hast, dass du verheiratet bist? | Open Subtitles | كما فعلت معي ولم تُخبرني نوعاً ما بأنك متزوج سابقاً؟ |
Wieso erzählen Sie mir nicht, was Sie ihm sagen wollen? | Open Subtitles | لِما لا تُخبرني إذاً ما الذي ستقولُهُ لَه |
Bitte sei so nett und sag mir noch eins, denn ich finde, das schuldest du mir. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تُخبرني شئ واحد. أنت تدين لي بهذا القدر. |
Meine Quellen sagen mir, dass er massive Schönheitsoperationen hatte. | Open Subtitles | مصادري تُخبرني أنه يحظى بعملية تجميل على نطاق واسع |
Treffen? Sagen Sie mir nicht, dass Ihre Agenten Ihre Kuriere persönlich treffen? | Open Subtitles | لا تُخبرني بأن عميلك إلتقى بمبعوثك شخصياً ؟ |
Warum... Warum erzählst du mir das? Du gehst mit einer Hexe. | Open Subtitles | لمَ تُخبرني بذلك، إنّكَ تواعد ساحرةً، فلمَ لا تخبرها بذلك؟ |
Und jetzt schaue ich hier auf eine Anweisung aus deinem Büro,... die mir sagt, dass ich meine 60 Tage nicht bekomme. | Open Subtitles | أنظر الآن إلى نسخة عن مذكرة صادرة من مكتبك تُخبرني أنه لا يمكنني الحصول على الـ 60 يوماً |
Damit Sie Bescheid wissen: Ich gehe nicht eher, bis Sie es mir sagen. | Open Subtitles | فقط لطالما أنك كنتَ تعرف، أنا لن أغادر حتى تُخبرني |
Kannst du mir sagen, ob wir jemals eine neue Nummer bekommen werden, oder hat der Virus die Maschine endgültig zerstört? | Open Subtitles | أبإمكانك أن تُخبرني لو كنّا سنحصل على رقم آخر، أو أنّ الفيروس دمّر آلتك للأبد؟ |
Also Sie wollen mir sagen, er fürchtet einem Skandal so sehr, dass er dafür einen Mord begehen würde? | Open Subtitles | إذًا، أنت تُخبرني أنّه خائف من الفضيحة، لدرجة أنّه قد يرتكب جريمة قتل ؟ |
Sie sollten mir sagen, wenn wir ein Meeting haben. | Open Subtitles | عليك أن تُخبرني عندما يكون لدينا إجتماع. |
Sie hat gesagt, dass es mir auf der Straße gut geht, dass alles okay ist. | Open Subtitles | كانت تُخبرني بأني بخير في الشارع وان كل شيئ على ما يُرام |
Sie hat mir nie gesagt, dass ihr Kinder wolltet. | Open Subtitles | هي لم تُخبرني بذلك، لم أكن أعلم أنكما كنتما تريدان الأطفال |
erzählen Sie mir nicht, Sie hätten nicht vor ihm gekniet... und in sein heiliges Ohr geflüstert,... jeden Abend vor dem Schlafengehen. | Open Subtitles | لا تُخبرني بأنك لا تركع على ركبتيك هامسًا في أذنه المقدّسة كل لليلة قبل أن تُغلق عيناك الخبيثتين |
Es scheint, als erzählen Sie mir nach allem immer noch nicht die Wahrheit. | Open Subtitles | يبدو أنك لن تُخبرني بالحقيقة بعد كلّ شيء |
Komm schon, sag mir nicht, dass jemand in Boulder sein Herz herausgerissen bekam. | Open Subtitles | بربّك، لا تُخبرني بأنّ هناك شخص أخر تم إقتلاع قلبه هنا بـ"بولدر". |
Bitte sag mir nicht, dass ich dein Pisse trinke, denn es schmeckt fabelhaft. | Open Subtitles | لا تُخبرني من فضلك أنني أشرب بولك لإنه لذيذ |
Sie sagen mir nicht, dass das Leben sich lohnt? | Open Subtitles | فما فائدتك ؟ أليس من المُفترض عليك أن تُخبرني أنه مازال لدىّ الكثير لأعيش من أجله |
Sie sagen mir nichts und geben dann Anweisungen? | Open Subtitles | إسمع (روبرت) أنت لم تُخبرني بأيّ شئ إذاً ، ما الأمر ؟ |
Warum Sagen Sie mir nicht, warum Sie mich wirklich hergebracht haben? | Open Subtitles | مارأيُكَ بأن تُخبرني عن السبب الحقيقي لجلبكَ لي لهنا؟ |
Weil ich weiß, dass du mir jetzt sagst, was du willst. | Open Subtitles | لأنني أعلم الآن أنكَ سوف تُخبرني بما تُلاحقة |
Und ich kann nicht zu Hause sitzen, und auf einen Anruf warten, wo man mir sagt, dass du nicht nach Hause kommst! | Open Subtitles | ولا يُمكنك أن نتوقّع أن أجلس في المنزل، مُنتظرةً مُكالمة هاتفيّة تُخبرني بأنّك لن تأتي للمنزل! |
Er sagt mir, das wird was Großes. | Open Subtitles | هذه النظرة تُخبرني بأن لديك مشروعاً كبيراً |