"تُخبرني" - Traduction Arabe en Allemand

    • mir sagen
        
    • gesagt
        
    • erzählen Sie mir
        
    • sag mir
        
    • sagen mir
        
    • Sagen Sie mir
        
    • du mir
        
    • mir sagt
        
    • sagt mir
        
    So könntest du mir sagen, ob ich von Mr. Lomax mehr Geld fordern kann. Open Subtitles أنا الآن أعتقد أن بإمكانك أن تُخبرني إذا كان يجب أن أطلب من السيد لوماكس أن يدفع أكثر
    Ich bestehe darauf, dass Sie mir sagen, was los ist. Open Subtitles أنا سوف أقوم بالإصرار على أن تُخبرني ما هي المسألة
    Na, so was. So wie du mir nicht gesagt hast, dass du verheiratet bist? Open Subtitles كما فعلت معي ولم تُخبرني نوعاً ما بأنك متزوج سابقاً؟
    Wieso erzählen Sie mir nicht, was Sie ihm sagen wollen? Open Subtitles لِما لا تُخبرني إذاً ما الذي ستقولُهُ لَه
    Bitte sei so nett und sag mir noch eins, denn ich finde, das schuldest du mir. Open Subtitles ولكن يجب أن تُخبرني شئ واحد. أنت تدين لي بهذا القدر.
    Meine Quellen sagen mir, dass er massive Schönheitsoperationen hatte. Open Subtitles مصادري تُخبرني أنه يحظى بعملية تجميل على نطاق واسع
    Treffen? Sagen Sie mir nicht, dass Ihre Agenten Ihre Kuriere persönlich treffen? Open Subtitles لا تُخبرني بأن عميلك إلتقى بمبعوثك شخصياً ؟
    Warum... Warum erzählst du mir das? Du gehst mit einer Hexe. Open Subtitles لمَ تُخبرني بذلك، إنّكَ تواعد ساحرةً، فلمَ لا تخبرها بذلك؟
    Und jetzt schaue ich hier auf eine Anweisung aus deinem Büro,... die mir sagt, dass ich meine 60 Tage nicht bekomme. Open Subtitles أنظر الآن إلى نسخة عن مذكرة صادرة من مكتبك تُخبرني أنه لا يمكنني الحصول على الـ 60 يوماً
    Damit Sie Bescheid wissen: Ich gehe nicht eher, bis Sie es mir sagen. Open Subtitles فقط لطالما أنك كنتَ تعرف، أنا لن أغادر حتى تُخبرني
    Kannst du mir sagen, ob wir jemals eine neue Nummer bekommen werden, oder hat der Virus die Maschine endgültig zerstört? Open Subtitles أبإمكانك أن تُخبرني لو كنّا سنحصل على رقم آخر، أو أنّ الفيروس دمّر آلتك للأبد؟
    Also Sie wollen mir sagen, er fürchtet einem Skandal so sehr, dass er dafür einen Mord begehen würde? Open Subtitles إذًا، أنت تُخبرني أنّه خائف من الفضيحة، لدرجة أنّه قد يرتكب جريمة قتل ؟
    Sie sollten mir sagen, wenn wir ein Meeting haben. Open Subtitles عليك أن تُخبرني عندما يكون لدينا إجتماع.
    Sie hat gesagt, dass es mir auf der Straße gut geht, dass alles okay ist. Open Subtitles كانت تُخبرني بأني بخير في الشارع وان كل شيئ على ما يُرام
    Sie hat mir nie gesagt, dass ihr Kinder wolltet. Open Subtitles هي لم تُخبرني بذلك، لم أكن أعلم أنكما كنتما تريدان الأطفال
    erzählen Sie mir nicht, Sie hätten nicht vor ihm gekniet... und in sein heiliges Ohr geflüstert,... jeden Abend vor dem Schlafengehen. Open Subtitles لا تُخبرني بأنك لا تركع على ركبتيك هامسًا في أذنه المقدّسة كل لليلة قبل أن تُغلق عيناك الخبيثتين
    Es scheint, als erzählen Sie mir nach allem immer noch nicht die Wahrheit. Open Subtitles يبدو أنك لن تُخبرني بالحقيقة بعد كلّ شيء
    Komm schon, sag mir nicht, dass jemand in Boulder sein Herz herausgerissen bekam. Open Subtitles بربّك، لا تُخبرني بأنّ هناك شخص أخر تم إقتلاع قلبه هنا بـ"بولدر".
    Bitte sag mir nicht, dass ich dein Pisse trinke, denn es schmeckt fabelhaft. Open Subtitles لا تُخبرني من فضلك أنني أشرب بولك لإنه لذيذ
    Sie sagen mir nicht, dass das Leben sich lohnt? Open Subtitles فما فائدتك ؟ أليس من المُفترض عليك أن تُخبرني أنه مازال لدىّ الكثير لأعيش من أجله
    Sie sagen mir nichts und geben dann Anweisungen? Open Subtitles إسمع (روبرت) أنت لم تُخبرني بأيّ شئ إذاً ، ما الأمر ؟
    Warum Sagen Sie mir nicht, warum Sie mich wirklich hergebracht haben? Open Subtitles مارأيُكَ بأن تُخبرني عن السبب الحقيقي لجلبكَ لي لهنا؟
    Weil ich weiß, dass du mir jetzt sagst, was du willst. Open Subtitles لأنني أعلم الآن أنكَ سوف تُخبرني بما تُلاحقة
    Und ich kann nicht zu Hause sitzen, und auf einen Anruf warten, wo man mir sagt, dass du nicht nach Hause kommst! Open Subtitles ولا يُمكنك أن نتوقّع أن أجلس في المنزل، مُنتظرةً مُكالمة هاتفيّة تُخبرني بأنّك لن تأتي للمنزل!
    Er sagt mir, das wird was Großes. Open Subtitles هذه النظرة تُخبرني بأن لديك مشروعاً كبيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus