Und der Bodega Überfall war die Rache. | Open Subtitles | ونحن نعرف أن ما حصل في محل الشراب، كان ثأراً |
"Ich weiß, du hältst dein Vorgehen für Rache. | Open Subtitles | ''.أعلمُ أنّكِ تظنّين ما تفعلينه ثأراً'' |
Das war direkte Rache. | Open Subtitles | لقد كان ثأراً مباشراً. ياللهول. |
Der persönlicher Rachefeldzug Manés wurde zu Krieg. | Open Subtitles | ما كان من المفترض أن يكون ثأراً سريعاً؛ استحال حرباً شاملة |
Der persönlicher Rachefeldzug Manés wurde zu Krieg. | Open Subtitles | ما كان من المفترض أن يكون ثأراً سريعاً؛ استحال حرباً شاملة |
Wir haben Gründe, zu glauben, dass es ein Vergeltungsschlag wegen der Hinrichtung seines früheren Mitstreiters... | Open Subtitles | و الآن لدينا سببٌ يدفعنا للإعتقاد ...بأنّه كان يتصرّف ثأراً ...لإعدام قائده السابق |
Dort findet Sport statt, keine Rache. | Open Subtitles | الذي يَحْدثُ هناك رياضة، لَيسَ ثأراً. |
Ich schwor einst einen Eid vor Gott und all seinen Engeln, dass ich eines Tages Ragnar Lothbrok töten würde, als Rache für seinen unprovozierten und grausamen Angriff auf mein Königreich. | Open Subtitles | ... أنا اخذت عهد من قبل امام الرب وكل ملائكته بأنني يوماً ما سأقتل راغنر لوثبروك ثأراً لغزوه الهمجي الوحشي على مملكتي |
Aus Rache für das, was Sie meiner Mutter angetan haben. | Open Subtitles | ثأراً لما فعلتموه بأمـيّ |
Er denkt, dass es Rache für einen anderen Fall sein könnte, in dem Hastings vor 12 Jahren die Anklage vertreten hat. | Open Subtitles | . يعتقد بأنه قد يكون ثأراً . من أجل قضية أُخري ... هاستينغز " حَاكم منذ 12 عاماً" |
Kein persönlicher Rachefeldzug? Ich bin schockiert. | Open Subtitles | ليس ثأراً شخصيّاً هذا مفاجئ |
Die Behörden glauben, dass Dadichs Angriff ein Vergeltungsschlag für seine zweijährige Gefängnisstrafe wegen des Komplotts, seinen Nachfolger auf amerikanischen Boden zu töten, war. | Open Subtitles | السلطات تعتقد أنّ هجوم (داديتش) كان ثأراً لوضعه في السجن منذ عامين بتهمة التآمر لقتل خليفته على أرض أمريكية |