Bitte, ich rutsche ab! - Ich kann dich 30 Sekunden halten. | Open Subtitles | أستطيع أمساكك 30 ثانيه لقد فعلت ذلك من اجل أبى |
Sag mir, warum du anrufst, oder ich lege in 15 Sekunden auf. | Open Subtitles | وإذا لم تخبرني لماذا إتصلت في خمسين ثانيه سأنهى المحادثة الهاتفية |
Wenn es nicht schon passiert wäre, würde ich in genau 12 Sekunden das tun... | Open Subtitles | إذا لم يحدث ما حدث بالفعل فبعد 12 ثانيه بالضبط كنت سأفعل هذا |
In nur 20 Sekunden sind wir in 90 Meter Höhe bei einer Geschwindigkeit von 8,5 m pro Sekunde. 30 Kilometer pro Stunde. | Open Subtitles | في غضون ٢٠ ثانيه سنكون بإرتفاع ٩٠ متر بسرعة ٨،٩ متر في الثانية ٣٠ كيلومتر في الساعة ونحن بالفعل هنا |
Wie sollten es noch mal durchgehen. Jedes Detail kann uns helfen - und Jack. | Open Subtitles | لن يؤذى احد ان تخبرينى مره ثانيه التفاصيل مهمه و يمكنها ان تساعدنا |
Ich wollte dich nicht sterben sehen, ohne dir eine zweite Chance zu geben. | Open Subtitles | لأنى لم أريد أن أراك تموت بدون على الأقل إعطائك فرصه ثانيه |
Aber um das in 16 Sekunden zu schaffen, brauchte es sechs Jahrzehnte Übung. | Open Subtitles | ولكن, تعلم ليمكنك فعله في 16 ثانيه تحتاجُ لستة عقود من التمارين |
Du solltest dein blaues Blut lieber in Wallung bringen, denn wir brechen aus diesem stinkenden Loch aus - in genau einer Minute und 20 Sekunden. | Open Subtitles | فلنجعل الدم الأزرق يعاود الحركه لأننا سنخرج من هذا المكان القذر بعد 5 دقائق و20 ثانيه بالضبط |
Genau 1 Minute 52 Sekunden. Das ist ausgezeichnet. | Open Subtitles | دقيقه واثنين وخمسون ثانيه بالضبط هذا ممتاز |
- Ich habe 19.47 Uhr und 23 Sekunden. | Open Subtitles | .أعرف ذلك .يمكنني أن أرى أنه يتحرك الآن .الآن عند 7: 47 و 23 ثانيه |
Mit Höchsttempo, wenn man die Strecke der Verkleinerung anpasst könnte das U-Boot das Herz in genau 57 Sekunden passieren. | Open Subtitles | عند السرعه القصوى عدل المسافه للدرجه التى فى التصميم هذه الغواصه يجب ان تصل الى القلب فى 57 ثانيه بالظبط |
Adieu, Bruder. Sie haben 30 Sekunden zu leben. | Open Subtitles | الى اللقاء يا اخى فاضل لك 30 ثانيه وتموت |
Sie geht auf die Sekunde genau, seit du sie mir geschenkt hast. | Open Subtitles | .كلا .. حبيبتي هذه الساعه لا تتأخر ثانيه .منذ اليوم الذي أعطيتها لي |
Er ist notdürftig repariert, und wir brauchen jede Sekunde. | Open Subtitles | انه مثل هيئة المحلفين فى احسن الاحوال سنحتاج كل ثانيه من الاستخدام يمكن ان نستفاد بها منه |
Sie möchte zu Delia durchdringen. Sie soll es noch mal versuchen. | Open Subtitles | انها مصممه على التوغل فى دليا و أنا أريدها أن تحاول ثانيه |
Man spricht über dich, weil du das zweite Gesicht hast. | Open Subtitles | لأن لديك القوه لرؤيه ثانيه أهذا حقيقى يا جونى ؟ |
Der schon wieder. Kein Problem. Der ist schon tot. | Open Subtitles | ثانيه هذا الرجل سيكون قريبا مجرد تاريخ , انظري الي هذا |
Gib mir ein paar Jungs, und ich finde den Arsch. Moment. Nur einen Moment. | Open Subtitles | انتظر دقيقه,أعطنى ثانيه يجب أن أتخذ القرار |
Ich betone noch einmal, diese Personen handelten ohne meine Zustimmung und ohne mein Wissen. | Open Subtitles | و انا اؤكد ثانيه بأن هؤلاء الرجال تصرفوا بدون موافقتى او معرفتى |
Frag sie nochmal, wie lange sie sich in den Bergen versteckten. | Open Subtitles | اسألهم ثانيه منذ متى و هم يختفون هناك فى الغابه |
Die Chancen stehen hundert zu eins, dass wir keine Schlacht mehr sehen. | Open Subtitles | احتماليه اننا ندخل معركه مره ثانيه هى واحد الى مائه |
Rachel! Bist du zurück? Wir kamen nicht weiter als bis zum Biesbosch. | Open Subtitles | ـ راشيل أنت عدتي ثانيه ـ لم نذهب أبعد من بيزبوش |
Als Sie ausblieben, haben wir ein zweites MALP geschickt. | Open Subtitles | عندما لم تعد أرسلنا رساله ضوئيه ثانيه |
Der Sohn, mit dem Sie nicht sprachen, mit dem Sie nie wieder sprechen würden. | Open Subtitles | الابن الذي لم تتحدث معه الابن الذي ربما لن تتكلم مع ثانيه ابداً |