Gibt es etwas, womit ich im Gefängnis sein Vertrauen gewinnen kann? | Open Subtitles | اية معلومات ربما تساعدني فى الحصول على ثقته فى السجن؟ |
Wenn du die Beziehung retten willst, musst du sein Vertrauen wiedergewinnen. | Open Subtitles | إن أردت إنقاذ علاقتك به، فعليك اكتساب ثقته من جديد. |
Im Lauf der Jahre wird er allmählich sein Vertrauen wieder finden... in seliger Unwissenheit ob des DamokIesschwerts über seinem Haupt. | Open Subtitles | سيستعيد ثقته شيئاً فشيئا، وبمرور الشهور والسنين، ودون أن يدرك، |
Entweder fragt er eine andere Stewardess oder vertraut mir. | Open Subtitles | إذن ، إما أن يجند مضيفة كابو أخرى أو يستمر في ثقته بي |
Er ist noch jung. Man muss seine Zuversicht aufbauen. | TED | هو طالب شاب، وينبغي أن تبني ثقته بنفسه. |
Der Präsident der Vereinigten Staaten hat besonderes Vertrauen in den Patriotismus, die Integrität und die Fähigkeiten von Major Samantha Carter. | Open Subtitles | رئيس الولايات المتحدة وضع ثقته الخاصه في الوطنية والنزاهة والقدرات الكبيرة لسامانثا كارتر |
Sie haben sein Vertrauen. Sie müssen verhandeln. | Open Subtitles | أنت معك الآن ثقته يجب أن تحاول و تتفاوض معه |
- Ich dachte, wenn ich's zugebe, gewinn ich sein Vertrauen. | Open Subtitles | كل شخص يعرف بحيله الشرطى الطيب والشرير بالأعتراف بهذا كسبت ثقته |
Du hast ihn angelogen, du hast seine Gesetze gebrochen, du hast sein Vertrauen verraten. | Open Subtitles | أنت كذبت عليه، قمت بكسر قوانينه قمت بخيانة ثقته |
Hat der Koch sein Vertrauen in das Gericht oder in sich verloren? | Open Subtitles | هل فقد الطاهي ثقته بطبقه الخاص أم فقد ثقته بنفسه؟ |
Du hast dir sein Vertrauen noch nicht erarbeitet. | Open Subtitles | من الواضح أن الوقت مبكر لم تكتسبي ثقته بعدْ |
Er gab mir die Hand, äußerte seine Dankbarkeit und sein Vertrauen in unsere junge Behörde. | Open Subtitles | صافحني وأبدى إمتنانه ثقته بدائرتنا التي بطور النموّ. |
Ich habe sein Vertrauen gewonnen, jetzt muss ich herausfinden, was er von mir wissen will. | Open Subtitles | لقد اكتسبت ثقته. الآن واريد ان اعرف ماذا يريد مني |
Und Sie missbrauchen sein Vertrauen, indem Sie ihn unter einem falschen Vorwand feuern? | Open Subtitles | و أنت قمت بخيانة ثقته بطرده تحت حجج واهية؟ |
Ich kann sein Vertrauen nicht einfach so missbrauchen. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أخون ثقته هكذا ، لا أستطيع |
Finde heraus, was er weiß, gewinne sein Vertrauen, überwache seine Tätigkeiten, bis das Büro entschieden hat, was mit ihm zu tun ist. | Open Subtitles | أعرف ما يعرفه، وأكسب ثقته. وأن أرصد أفعاله حتى تُقرّر الوكالة ما يجب أن تفعل به. |
- Er vertraut mir. - Es dauert zu lange. | Open Subtitles | إننى أحوز ثقته شيئا فشيئا كم سيستغرق هذا الأمر ؟ |
Du bringst Beckett zur Schiffswrack-Bucht, er vertraut dir und du bekommst, was du willst. | Open Subtitles | تقود بيكيت لخليج حطام السفن لتحصل علي ثقته هل تكتب نهايتك بيدك؟ |
Er äußert seine Zuversicht, dass das Volk und die Führung Osttimors den politischen Willen und die Entschlossenheit zeigen werden, die notwendig sind, um ihre Bestrebungen zu verwirklichen. | UN | ويعرب المجلس عن ثقته في أن تيمور الشرقية ستبدي، شعبا وقيادة، الإرادة السياسية والتصميم اللازمين لتحقيق ما تصبو إليه من مطامح. |
Wir müssen sein Vertrauen gewinnen. Ich weiß, dann wird er uns hinführen. | Open Subtitles | نكسب ثقته أولاً، ومن ثمّ سيقودنا إلى التفاحـة |