Es sieht nicht so schwer aus. Vertrau mir, es ist schwerer als es aussieht. | Open Subtitles | ــ لاتبدو صعبة لهذه الدرجة ــ ثقي بي إنها أصعب مما تبدو عليه |
Solange du deine Powers hast, könntest du dich nicht stoppen, Vertrau mir. | Open Subtitles | ما دمت تملكين قواك لن تستطيعي أن تمنعي نفسك، ثقي بي |
Vertrau mir, Liebe. All dies Leiden dient in Zukunft uns... | Open Subtitles | ثقي بي يا حبيبتي ستكون المحن مصدراً لهناء المستقبل |
Hör zu, ich weiß, wie sich das anhört, aber Glaub mir, es ist sehr wichtig, okay? | Open Subtitles | انظر , اعلم كيف يبدو هذا لكن ثقي بي هذه مشكلة كبيرة , حسنا ؟ |
Du musst was unternehmen. Das hilft. Glaub mir. | Open Subtitles | عليكِ بالخروج ، عمل أشياء ، هذا سيساعدكِ ثقي بي |
Vertrauen Sie mir. Das ist kein Ort für jemanden wie Sie. | Open Subtitles | ثقي بي ، هذا المكان لا يناسب . شخصاً مثلك |
Schildern Sie uns Ihr Problem. Glauben Sie mir, wir sind Spezialisten. | Open Subtitles | أخبرينا المشكلة ، ثقي بي نحن نتخصص في الأشياء الغريبة |
Weil wir sonst wie Tiere wären. Vertrau mir. | Open Subtitles | لأني بحاجة لها، لأننا بدونها حيوانات، ثقي بي |
Vertrau mir, ich mache etwas Besseres. Das perfekte Geschenk. | Open Subtitles | ثقي بي ، هذا سيكون أفضل حتى الهدية المثالية |
ist es absolut normal das dein Gehirn dir Streiche spielt.Vertrau mir. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي جدا ً أن يقوم تفكيرك بخداعك, ثقي بي. |
Vertrau mir Mädchen, da ist nichts, worüber du dir Sorgen machen müsstest, gut? | Open Subtitles | ثقي بي يا فتاة، لا شيء لتقلقي بشأنه حسناً |
Denk nicht darüber nach. Es wird alles wieder zurückkommen. Vertrau mir, es ist wie Radfahren. | Open Subtitles | لا تفكري به , سوف تتذكرينه كله ثقي بي , انه مثل |
Ich weiß, dass du es eilig hast zur Arbeit zu kommen, aber, Vertrau mir, deine Straßenecke wird niemand besetzen. | Open Subtitles | لاكن ثقي بي , زاوية الشارع سوف تكون هنالك |
Vertrau mir, wenn du uns zur Ziellinie führst... werde ich sie überschreiten. | Open Subtitles | ثقي بي ، إذا وصلتي بهذا إلى خط النهايه فسأعبره |
Mit Mutter Immaculata ist nicht zu spaßen, Glaub mir. | Open Subtitles | انتي لاتريدين ان تصبحي في جانب سيئ مع الام ايماكولاتا ثقي بي |
Wenn du möchtest, erklär ich dir alles, aber Glaub mir, ich denke nicht, dass du das willst. | Open Subtitles | سأشرح لكِ كل شئ لو تريدين ذلك , لكن ثقي بي أنتِ على الأرجح لا تريدين |
Oh, ja, das ist er, Glaub mir, besonders wenn es um Reisen geht. | Open Subtitles | بل حساس، ثقي بي لا سيّما فيما يتعلق بالرحلات |
Glaub mir, ich habe das schon tausend mal gesehen. | Open Subtitles | ثقي بي ، لقد رأيت الأمر مليون مرة من قبل |
Vertrauen Sie mir. Das ist etwas, das Sie nie erleben wollen. | Open Subtitles | ثقي بي ، إنها شيء . لا تريدين تجربته أبداً |
Melina, bitte Vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | لكي يعرض حياته للخطر من أجله والآن.. ميلينا ثقي بي |
Glauben Sie mir. Ich bin stärker als Isabel. | Open Subtitles | انت لا تريدين ان تعرفي ما الذي يجري ثقي بي |
Vertraue mir, die haben die geistige Kapazität einer Feldmaus. | Open Subtitles | أنهم لا يعلمون أي شيء,حسناً؟ ثقي بي,إن عندهم القدرة العقلي لفئران حقل |
Vertraut mir. Der Weg um einen Mann Dir für immer folgen zu lassen, ist seine Jungfräulichkeit zu nehmen. | Open Subtitles | ثقي بي , الطريقة التي ستجعل الرجل يتبعك للأبد هي |
Aber, Glaube mir du willst niemanden hinter dir lassen. | Open Subtitles | ولكن، ثقي بي أنتِ لا تُريدين أن تتركي أناسٌ خلفكِ |