"ثقي بي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vertrau mir
        
    • Glaub mir
        
    • Vertrauen Sie mir
        
    • Glauben Sie mir
        
    • Vertraue mir
        
    • Vertraut mir
        
    • Glaube mir
        
    Es sieht nicht so schwer aus. Vertrau mir, es ist schwerer als es aussieht. Open Subtitles ــ لاتبدو صعبة لهذه الدرجة ــ ثقي بي إنها أصعب مما تبدو عليه
    Solange du deine Powers hast, könntest du dich nicht stoppen, Vertrau mir. Open Subtitles ما دمت تملكين قواك لن تستطيعي أن تمنعي نفسك، ثقي بي
    Vertrau mir, Liebe. All dies Leiden dient in Zukunft uns... Open Subtitles ثقي بي يا حبيبتي ستكون المحن مصدراً لهناء المستقبل
    Hör zu, ich weiß, wie sich das anhört, aber Glaub mir, es ist sehr wichtig, okay? Open Subtitles انظر , اعلم كيف يبدو هذا لكن ثقي بي هذه مشكلة كبيرة , حسنا ؟
    Du musst was unternehmen. Das hilft. Glaub mir. Open Subtitles عليكِ بالخروج ، عمل أشياء ، هذا سيساعدكِ ثقي بي
    Vertrauen Sie mir. Das ist kein Ort für jemanden wie Sie. Open Subtitles ثقي بي ، هذا المكان لا يناسب . شخصاً مثلك
    Schildern Sie uns Ihr Problem. Glauben Sie mir, wir sind Spezialisten. Open Subtitles أخبرينا المشكلة ، ثقي بي نحن نتخصص في الأشياء الغريبة
    Weil wir sonst wie Tiere wären. Vertrau mir. Open Subtitles لأني بحاجة لها، لأننا بدونها حيوانات، ثقي بي
    Vertrau mir, ich mache etwas Besseres. Das perfekte Geschenk. Open Subtitles ثقي بي ، هذا سيكون أفضل حتى الهدية المثالية
    ist es absolut normal das dein Gehirn dir Streiche spielt.Vertrau mir. Open Subtitles إنه من الطبيعي جدا ً أن يقوم تفكيرك بخداعك, ثقي بي.
    Vertrau mir Mädchen, da ist nichts, worüber du dir Sorgen machen müsstest, gut? Open Subtitles ثقي بي يا فتاة، لا شيء لتقلقي بشأنه حسناً
    Denk nicht darüber nach. Es wird alles wieder zurückkommen. Vertrau mir, es ist wie Radfahren. Open Subtitles لا تفكري به , سوف تتذكرينه كله ثقي بي , انه مثل
    Ich weiß, dass du es eilig hast zur Arbeit zu kommen, aber, Vertrau mir, deine Straßenecke wird niemand besetzen. Open Subtitles لاكن ثقي بي , زاوية الشارع سوف تكون هنالك
    Vertrau mir, wenn du uns zur Ziellinie führst... werde ich sie überschreiten. Open Subtitles ثقي بي ، إذا وصلتي بهذا إلى خط النهايه فسأعبره
    Mit Mutter Immaculata ist nicht zu spaßen, Glaub mir. Open Subtitles انتي لاتريدين ان تصبحي في جانب سيئ مع الام ايماكولاتا ثقي بي
    Wenn du möchtest, erklär ich dir alles, aber Glaub mir, ich denke nicht, dass du das willst. Open Subtitles سأشرح لكِ كل شئ لو تريدين ذلك , لكن ثقي بي أنتِ على الأرجح لا تريدين
    Oh, ja, das ist er, Glaub mir, besonders wenn es um Reisen geht. Open Subtitles بل حساس، ثقي بي لا سيّما فيما يتعلق بالرحلات
    Glaub mir, ich habe das schon tausend mal gesehen. Open Subtitles ثقي بي ، لقد رأيت الأمر مليون مرة من قبل
    Vertrauen Sie mir. Das ist etwas, das Sie nie erleben wollen. Open Subtitles ثقي بي ، إنها شيء . لا تريدين تجربته أبداً
    Melina, bitte Vertrauen Sie mir. Open Subtitles لكي يعرض حياته للخطر من أجله والآن.. ميلينا ثقي بي
    Glauben Sie mir. Ich bin stärker als Isabel. Open Subtitles انت لا تريدين ان تعرفي ما الذي يجري ثقي بي
    Vertraue mir, die haben die geistige Kapazität einer Feldmaus. Open Subtitles أنهم لا يعلمون أي شيء,حسناً؟ ثقي بي,إن عندهم القدرة العقلي لفئران حقل
    Vertraut mir. Der Weg um einen Mann Dir für immer folgen zu lassen, ist seine Jungfräulichkeit zu nehmen. Open Subtitles ثقي بي , الطريقة التي ستجعل الرجل يتبعك للأبد هي
    Aber, Glaube mir du willst niemanden hinter dir lassen. Open Subtitles ولكن، ثقي بي أنتِ لا تُريدين أن تتركي أناسٌ خلفكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus