Ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. | TED | أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا. |
Wir haben in diesen drei Stunden im Wasser so viel gelernt. | TED | لقد تعلمنا كثيرا خلال ثلاث ساعات فقط هناك في الماء. |
In drei Stunden ist das Geld sicher in einer Bank in Genf. | Open Subtitles | وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك |
Von drei bis sechs Uhr morgens, also drei Stunden lang, über die nichts bekannt ist. | Open Subtitles | في المدة من الثالثة حتى السادسة ثلاث ساعات وهو وقت لا نعرف عنه شيئاً |
Es ist 4 Uhr und du musst in drei Stunden auf der Arbeit sein. | Open Subtitles | إنها الرابعة صباحاً ، و يجِب أَن تكونُ في العمل بعد ثلاث ساعات |
In drei Stunden, so oder so, wird dieses Ding vorbei sein. | Open Subtitles | بغضون ثلاث ساعات بطريقه او بأخرى سوف ينتهي هذا الامر |
Ich habe drei Stunden im Büro Bleistifte an die Decke geworfen. | Open Subtitles | لقد قضيت ثلاث ساعات في مكتبي أٌرمي الأقلام نحو السقف |
Ich verbrachte gerade drei Stunden damit Fragen zu beantworten, ob ich plane den Präsidenten zu ermorden. | Open Subtitles | لقد قضيت ثلاث ساعات اجيب على اسئلة حول اذا كنا نخطط لاغيتال الرئيس او لا |
Sie verbrachten drei Stunden damit, das Kabelfernsehen in meinem zu reparieren. | Open Subtitles | لقد أمضو ثلاث ساعات في إصلاح سلك التلفزيون في غرفتي. |
Wann hatten Sie zuletzt drei Stunden für sich im Büro? | TED | متي كانت آخر مرة قضيت فيها ثلاث ساعات لنفسك في المكتب؟ |
Das Drucken einer Niere dauert etwa sieben Stunden, dieser Vorgan dauert bis jetzt etwa drei Stunden. | TED | تستغرق طباعة الكلية حوالي سبع ساعات، إذا فهذه الكلية بعد مرور ثلاث ساعات فقط. |
Am Ende des Nachmittags -- etwa drei Stunden nach dem Mittagessen -- fühlten wir uns, als ob wir einander schon ewig kannten. | TED | بنهاية اليوم كان حوالي ثلاث ساعات بعد الغداء شعرنا كما اننا نعرف بعضنا منذ الابد |
Sie fuhren knapp drei Stunden von ihrer Farm zum Krankenhaus. | TED | استقلّوا سيّارة لمدّة ثلاث ساعات من مزرعتهم وحتّى المستشفى. |
Und drei Stunden später sehen wir am Boden des Käfigs tote Mücken, | TED | و لاحقا بعد ثلاث ساعات ما نراه فى قاع القفص هو بعوض هالك، |
Das ist ein senkrechter Aufstieg von über 2400 Metern, und Kílian lief hoch und runter in unter drei Stunden. | TED | هذا تسلق عمودي لأكثر 8,000 قدم، وقد قطع كيليان تلك المسافة صعودًا وهبوطًا في أقل من ثلاث ساعات. |
Laut Studien wäre es also ideal, drei Stunden nach dem Auswendiglernen und eine Stunde nach dem Einüben der Tonleiter schlafen zu gehen. | TED | بناء على الدراسات، النوم بعد ثلاث ساعات من حفظ معادلاتك وبعد ساعة من التمرين على موسيقتك، سيكون الأكثر مثالية. |
Ja, aber in drei Stunden kommt man im Dschungel nicht weit. | Open Subtitles | نعم, لكن ثلاث ساعات لا تأخُذكِ بعيداً عن الغابة. |
Liebling, es ist bald vorbei, es sind nur noch drei Stunden. | Open Subtitles | حبيبى, باقى وقت قصير الآن, اقل من ثلاث ساعات |
Um die Grenze zu erreichen, müssen wir in drei Stunden raus sein. | Open Subtitles | لنصل للحدود, علينا أن نصلها فى ثلاث ساعات. |
Meditiert hier drei Stunden lang, bevor ihr sie angreift. | Open Subtitles | فكّروا ملياً لمدة ثلاث ساعات قبل أن تُهاجموهم |
Ich meine, welche Art von Mann steht eine dreistündige schwule Schnulze durch, wenn er nicht eine gute Chance sieht, danach flachgelegt zu werden? | Open Subtitles | أعني أي نوع من الرجال يتحمل الجلوس لمشاهدة شواذ فرنسيون لمدة ثلاث ساعات ما لم يكن في مخيلته أنه سيحضى بمشهد رائع بعد ذلك ؟ |