Dr.Gray woanders hin zu verlegen würde wertvolle Zeit kosten, wenn uns ein neuer Angriff bevorsteht. | Open Subtitles | نقل الدكتور رمادي إلى مكان آخر سيكون له أخذت وقتا ثمينا إذا هجوم آخر وشيك. |
Ihr habt mir eine wertvolle Lektion erteilt. | Open Subtitles | لقد علمتني درسا ثمينا في الحياة |
Wir verschwenden hier wertvolle Zeit, Leute. | Open Subtitles | اننا نضيع وقتا ثمينا هنا ياجماعه.. |
Warum sollte der König etwas so Wertvolles an einem Ort wie diesem aufbewahren. | Open Subtitles | لماذا الملك يأتمن شيئا ثمينا جدا إلى مكان مثل هذا؟ |
Auch wenn sein Leben kurz war, gab es euch doch etwas Wertvolles. | Open Subtitles | حتى ولو كانت حياته قصيرة لقد اتخذتوا شيئا ثمينا |
Richtig gelesen können unsere Ängste uns etwas so Wertvolles geben wie unsere Lieblingswerke der Literatur: ein bisschen Weisheit, ein bisschen Einsicht, und eine Version dieser schwer fassbaren Sache: der Wahrheit. | TED | قراءة مخاوفنا بشكل صحيح، يمكن أن تقدم لنا شيئا ثمينا كما تقول الأعمال الأدبية المفضلة: قليل من الحكمة، قليلاً من البصيرة ونسخة من ذلك الشيء الأكثر مراوغة- الحقيقة. |
Du vergeudest wertvolle Zeit, Joubert. | Open Subtitles | أنت تهدر وقتا ثمينا جوبير |
Ich weiß nicht, zu welchem Schloß der Schlüssel gehört. Vielleicht verbirgt sich da etwas Wertvolles. | Open Subtitles | لا ادري اين ذهب المفتاح ربما كان ثمينا |
- Nein, es geht um nichts Wertvolles. Das sagte ich Ihnen. | Open Subtitles | لا انه ليس ثمينا زاك قلت لك انه |
Amerika ist eine pazifische Nation und wird das auch immer bleiben. Die USA haben gekämpft und Wertvolles Blut vergossen, um den Nationen in der Region Asien-Pazifik die Chance zu geben, Wohlstand und Sicherheit zu erlangen. | News-Commentary | إن أميركا أمة باسيفيكية، وسوف تظل هكذا دائما. ولقد حاربت الولايات المتحدة ونزف أهلها دماً ثمينا لمنح دول منطقة آسيا والباسيفيكي الفرصة لتحقيق الازدهار والأمن. وسوف نظل على التزامنا بتحسين حياة كل من يشكلون جزءاً من أسرة الأمم الباسيفيكية. ويتمثل الغرض من إعادة التوازن في الوفاء بذلك الالتزام بالحلم بعالم أفضل وأكثر أمناً في القرن الحادي والعشرين. |