Weißt du, dass die Menschen ein Drittel ihres Lebens verschlafen? | Open Subtitles | تَعْرفُ ذلك الناسِ نمْ بعيداً ثُلث حياتِهم؟ |
Sie will doch nur nach Paris. Wieso sollten wir ein Drittel der Belohnung abgeben? | Open Subtitles | كل ما تريده هي أن تذهب إلى باريس لماذا لا تعطيها ثُلث مبلغ الجائزةَ؟ |
Dann erhalte ich ein Drittel des Ihnen zugesprochenen Betrags. | Open Subtitles | عندها سوف آخذ ثُلث ما سنكسبه من التعويضات |
- Ihre Gewehre massakrierten uns. Ich verlor ein Drittel meiner Männer. | Open Subtitles | رشاشاتهم أبادتنا فقدت ثُلث رجالى في 5 دقائق |
Ich passe. Ich esse die Joghurt-Honig-Seife. - Nur ein Drittel davon. | Open Subtitles | ــ لا أريد، سآكل صابون اللبن والعسل ــ ستأكلين ثُلث هذا الصابون |
Trotzdem werden wir höchstens ein Drittel unserer Kosten pro Schiff und Woche decken, das heißt in weniger als vier Wochen... | Open Subtitles | وحتى لو وافقوا على هذا فلن نغطي سوى ثُلث المطلوب، لكل سفينة في الأسبوع، ما يعنيفيأقلمنشهر.. |
Der Weg ist um ein Drittel länger, aber wir hätten die malerische Sicherheit von abgeholzten Waldschluchten und Tälern. | Open Subtitles | إنّها رحلة أطول بمقدار ثُلث المسافة المباشرة لكن سيكون أمان المحيط حليفنا إثر تجنّب الوديان والمناطق المشجرة. |
Die Leber macht ein Drittel der Größe eines Riesenhais aus, und ist ölgefüllt. Ihre Leber ergibt literweise Öl. Und das Öl wurde besonders zur Beleuchtung verwendet, | TED | ثُلث وزن سمك القرش المُتشمس وهي مليئة بالزيت تحصول على جالونات من الزيت من كبدها وذلك الزيت كان يُستخدم بصورة رئيسية في الإضاءة |
Ich bekomme ein Drittel der Entschädigung. | Open Subtitles | سآخذ ثُلث التسوية مهما كان المبلغ |
ein Drittel so groß wie unseres. Wissenschaftlich erwiesen. | Open Subtitles | ذات عقل ثُلث حجم عقلنا هذة حقيقة علمية |
(Bedrohliche Musik) In Großraumbüros sind Sie nur ein Drittel so effektiv wie in ruhigen Räumen. | TED | ( صوت من فلم رعب ) فإن انتاجيتك في ذلك النوع من المكاتب هي ثُلث انتاجيتك في الغُرف الهادئة .. |
ein Drittel zurück. | Open Subtitles | - كُلّ ثُلث, دفّة كاملة |