Sie kamen, sie blieben und fanden neue Wege, und finden noch immer Wege der Zusammenarbeit. Unmittelbar und durch Städte-Organisationen. | TED | جائوا و بقوا و وجدوا طرق و لازالوا يجدون طرق للعمل معاً مدينة لمدينة و خلال منظمات بين المدن |
Drei von Jasons Männern kamen auf uns zu. Einer hat meine Pistole genommen. | Open Subtitles | ثلاثة من رجال جيسون جائوا من خلفنا ، احدهم اخذ بندقيتي |
Während meiner Kindheit, kamen mein Vater und Großvater nach Oz. | Open Subtitles | عندما كنت مُراهقاً أبي وجدي كلاهما جائوا إلى أوز |
Sie kamen durch die unterirdischen Fahrstuhlschächte und überwanden alle sieben Sicherheitskontrollen. | Open Subtitles | لقد جائوا عن طريق المصعد الذي باسفل الارض سبعة مستويات من الحماية قد تم تدميرها بطلقة واحدة |
Wenn sie kommen, wisst ihr nichts. Stellt euch dumm. | Open Subtitles | لو جائوا انكروا كل شيئ تظاهروا انكم متخلفين |
Zwei Männer. Sie kamen letzte Woche durch Kansas City, schrieben falsche Schecks aus. | Open Subtitles | رجلين و جائوا الأسبوع الماضي الي كينساس و معهم |
Dieselben Soldaten, die ihm gestern noch zujubelten, kamen letzte Nacht, um ihn zu verhaften. | Open Subtitles | الجنود الذين هتفوا له بالأمس. جائوا للقبض عليه الليلة الماضية. |
Dann kamen die Kinder und wir hatten jahrelang kaum Zeit zum Nachdenken. | Open Subtitles | الأطفال جائوا بعدها و في خضم سنين، كان من الصعب أن نجد وقتاً لنفكر |
Dann kamen noch mehr Ärzte und brachten noch mehr Maschinen herein und... | Open Subtitles | ثم جاء المزيد من الأطباء و جائوا بمزيد من الأجهزة |
Ich war zehn, als sie kamen. | Open Subtitles | أحاول أن أتذكر، كنت بالعاشرة عندما جائوا |
- Weil ich auf die gehört habe, die vor mir kamen und auf die gezählt habe, die unter mir waren. | Open Subtitles | لأنني استمعت لمن جائوا قبلي واعتمدت على من هم أقل مني |
Das 442. [ Infanterieregiment ] erhielt den Befehl, die Angriffe zu unterstützen. Aber die Männer des 442. Regiments kamen auf eine außergewöhnliche, aber gefährliche Idee: Die Rückseite des Berges war eine kahle Felswand. | TED | تم استدعاء الوحدة 442 ن د للانضمام للقتال، لكن رجال الوحدة 442 ن د جائوا بفكرة فريدة ولكن خطيرة: الجزء الخلفي من الجبل كان جرف صخري منحدر. |
Zu Bryans achtem Geburtstag kamen die benachbarten Adeligen und Kinder, um ihm Respekt zu zollen. | Open Subtitles | من أجل عيد ميلاد "برايان" الثامن ،النبلاء المحليون و أناس الطبقة العليا وأبنائهم جائوا للتعبير عن إحترامهم |
Diese Nordstaatler und ihre ungläubigen, kommunistischen Vorgesetzten die diesen Sommer zu uns kamen, um unsere Gemeinschaft zu zerstören mussten diese Woche einen Rückschlag einstecken. | Open Subtitles | هؤلاء الطلبة الشماليون بأخلاقيات مهنهم ومدرائهم الشيوعيين جائوا لمجتمعنا هذا الصيف على أمل تحطيمه وهذا الاسبوع حصل انفجار رهيب |
Sie kamen aus dem Nichts. Dutzende von ihnen. | Open Subtitles | لقد جائوا من الفراغ وكانوا بالعشرات.. |
Sie kamen her, um vor etwas zu entkommen. | Open Subtitles | أعتقد إنهم جائوا هنا للهروب من شييء ما. |
Dann kamen sie und verwüsteten alles, was uns lieb war. | Open Subtitles | ثم جائوا ودمروا كل ما كان عزيزا علينا |
Als sie zu mir kamen, habe ich deine Unschuld erklärt. | Open Subtitles | عندما جائوا الى , انا اعلنت براءتك |
sie kommen zum Loft und bedienen sich am Vorrat. | Open Subtitles | جائوا للغرفة العلوية وأخذوا من المخزون |
Selbst wenn sie kommen, bevor wir weglaufen können. | Open Subtitles | حتى ولو جائوا قبل أن نهرب |
- sie kommen, wie ich es prophezeit hab. | Open Subtitles | لقد جائوا قلت لك أن ذلك سيحدث |