Galen erkannte nicht, dass das Blut ständig im ganzen Körper zirkuliert. | TED | فلم يدرك أبدا جالين أن الدم يدور باستمرار خلال الجسم |
Das klingt für uns heute absolut lächerlich. Doch Galen versuchte nur etwas am Schlaf zu erklären, mit dem wir täglich tun haben. | TED | الآن، يبدو ذلك سخيف بالنسبة لنا في الوقت الحالي، لكن جالين كان يحاول ببساطة توضيح شيء ما عن النوم الذي نقوم به يوميًا. |
Es scheint, dass Galen auf dem richtigen Weg war, als er schrieb, dass im Schlaf Flüssigkeit durch das Gehirn fließt. | TED | لذلك يبدو أن جالين قد كان حقيقةً على الطريق الصحيح نوعًا ما حين كتب عن سائل يتدفق خلال المخ حين يأتي النوم. |
Galen wurde 129 n. Chr. geboren. Als Jugendlicher bereiste er den Mittelmeerraum auf der Suche nach medizinischem Wissen. | TED | ولد سنة 129 ح.ع غادر جالين المنزل في سن المراهقة باحثاً عن الحكمة الطبية بمنطقة البحر المتوسط |
Während seine Kollegen über Symptome und Ursachen debattierten, studierte Galen besessen Anatomie. | TED | بينما تناقش زملاؤه في أعراض المرض وأصولها، انشغل جالين في دراسة علم التشريح. |
Da die römische Regierung die Arbeit mit Leichen weitgehend verbot, sezierte Galen stattdessen unzählige Tierkadaver. | TED | بسبب منع الحكومة الرومانية استخدام الجثث البشرية، قام جالين بعدد كبير من التجارب التشريحية على الحيوانات بدلاً من ذلك. |
Aufgrund seiner geringen Kenntnisse über den Blutkreislauf war Galen trotz der bisweilen tödlichen Folgen ein eifriger Verfechter dieser Methoden. | TED | مندفعاً بسوء فهمه لنظام الدورة الدموية، صار جالين مؤيداً قوياً لهذه العلاجات، على الرغم من نتائجها المميتة. |
Das Ergebnis lautet: du und Anders gegen mich, Tory und Galen. | Open Subtitles | نتيجة التصويت أنك و (أندرس) مُعارضون بينما (تروي) و (جالين) |
Neue Forschungen zeigen uns etwas, was Sie alle bereits über Schlaf wussten, und auch Galen schon wusste. Und zwar, dass Schlaf den Geist erfrischt und belebt. Genau darum geht es, wenn wir schlafen. | TED | لذلك، ما يخبرنا به هذا البحث الجديد، إذًا، هو الشيء الذي أنتم كلكم تعرفونه بالفعل عن النوم، والذي حتى جالين فهمه عن النوم، ذلك أن تنشيط وتنقية العقل، يمكن فعليًا أن تكون جزءً كبيرًا مما للنوم من فائدة. |
Gebt Attila Galens Kraft und Galen Attilas Pein. | Open Subtitles | إنقل قوي (جالين )ل (أتيلا)و،قوي اتيلا ل(جالين) |
Gebt Attila Galens Kraft und Galen Attilas Pein. | Open Subtitles | إنقل قوي (جالين )ل (أتيلا)و،قوي اتيلا ل(جالين) |
Aber ich möchte, dass du und Galen wisst, dass ich mich für euch freue, vor allem, weil ihr eine Familie gegründet habt. | Open Subtitles | لكنى أريدك أن تعلمى (أريدك أن تعلمى أنتى و(جالين بأننى سعيدة لكم |
Galen Tyrol und Samuel Anders sind jetzt mit Saul Tigh in der Luftschleuse. | Open Subtitles | جالين) و (صامويل) أنضموا للكولونيل (تاي) بممر إطلاق العادم الهوائي) |
Galen seiner Konfession beraubt, mit Sam Widerstandskämpfer gespielt und Saul gefoltert, aber nicht umgebracht. | Open Subtitles | أخذت إتراف (جالين), ولعبت دور المُقاومة مع (سام), وعذًبت (سول) لكن لم تتسبًب بقتله |
Bist du sicher, dass du das willst, Galen? Ja, ich bin mir sicher. | Open Subtitles | أأنت مُتأكد أن هذا ما تريده يا (جالين) ؟ |
Ich glaube, Galen ließ trotz allem nicht los. | Open Subtitles | وعلى أي حال لا أعتقد أن (جالين ) قد غض الطرف. |
Ich denke nicht, dass die Morde von Patrick Kemp und Galen Barrow zusammen gehören. | Open Subtitles | لا أعتقد أن جريمة قتل (باتريك كيمب ) و ( جالين بارو) مُتعلقتين ببعضها. |
Der gleiche Patrick Kemp, der vor vier Wochen starb, bevor Galen Barrow ermordet wurde. | Open Subtitles | نفسه (باتريك كيمب) الذي قتل قبل أربع أسابيع من جريمة (جالين بارو). |
Vielleicht hat jemand bei Zooss herausgefunden, dass er herumstochert und ließ Galen töten, um das Unternehmen zu schützen. | Open Subtitles | ربما شخص من (زووسس) اكتشف انه كان ينبش من حوله وكان عليه قتل (جالين ) ليحمي الشركة. |
Galen erschreckte den großen Attila. | Open Subtitles | لقد اخفتك، (جالين) أخفت (أتيلا) العظيم |