ويكيبيديا

    "جدا لكن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber
        
    Das ist 'n tolles Angebot, Aber ich hab Jeff versprochen, bei ihm zu Hause zu übernachten. Open Subtitles ذلك عرض لطيف جدا. . لكن لسوء الحظ، وعدت صديقي جيف أنا أبقى في بيته.
    Schatz, tut mir so leid, Aber jetzt, wo du wach bist, was ist hier passiert? Open Subtitles عزيزتي ، انا اسفه جدا لكن بما إنك مستيقظة ، ماذا حصل هنا ؟
    Verkehrsstaus sind nur ein Symptom dieser Herausforderung, sie sind zwar wirklich sehr, sehr unangenehm, Aber auch nicht mehr. TED الاختناقات المرورية هي علامة واحدة من هذا التحدي وهي غير مريحة جدا جدا لكن هذا واقعها
    Sie haben an etwas sehr Geheimem gearbeitet, Aber alles wurde abgezogen. Open Subtitles -كانوا يعملون على شىء -سري جدا لكن كل شىء انتقل
    In Ordnung, Aber wenn wir in den nächsten zwölf Stunden nichts hören, werden wir uns einschalten. Open Subtitles -حسنا جدا . لكن ان لم نسمع منك اى تصرف -فى خلال 12 ساعة القادمة
    Wir verstehen die Annehmlichkeit, die so ein Palast darstellt, und auch die Bequemlichkeiten, die solche Unterkünfte anbieten, Aber leider bieten sie nicht genug Sicherheit. Open Subtitles نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا
    Die Computertechnologie ist zwar weit, Aber das kann sie wirklich nicht. Open Subtitles تكنولوجيا الكمبيوتر متقدمة جدا لكن لا يمكنها فعل هذا
    Sie lieben Swimmingpools. Aber... kein Chlorwasser. Open Subtitles إنه يحب السباحة جدا لكن الكلور يضره للغاية
    - Ohne mich? Du wirst glücklich werden, Aber ziehe bitte nicht in weite Ferne. Open Subtitles أنا متأكدة أنك سوف تكونين سعيدة جدا لكن عديني أنك لن تعيشي بعيداً جداً
    Es tut mir wirklich Leid, ... Aber ich muss Euch bitten zu gehen. Open Subtitles أنا آسف جدا لكن انا سوف أطلب منك المغادرة.
    Na, der hier hat Haare. Aber man kann dabei zusehen, wie die rote Stelle größer wird. Open Subtitles هذا الرجل زغب جدا لكن العلامه الحمراء أصبحت أكبر
    Die Frau ist genial. Aber ein Tropfen Alkohol und die Sache ist gelaufen. Open Subtitles إنها رائعة جدا لكن المرأة لا تستطيع حمل مشروبها الكحولي
    Die Frage ist sicherlich sehr naiv, Aber schließlich bin ich Geistlicher: Open Subtitles من المحتمل أن يكون كلامي ساذج جدا لكن أنا رجل دين
    Diese Funktionsstörung kann sehr beängstigend sein, ist Aber höchstwahrscheinlich nur vorübergehend. Open Subtitles ذلك النوع من الاضطراب مخيف جدا لكن الأخبار الجيدة هي حالتك حالة عابرة
    Sind Sie nicht frustriert, uns so nah zu sein, Aber versprochen zu haben, uns nicht zu berühren? Open Subtitles الم تحبط لكي اكون قريب جدا لكن الوعد بعدم الملامسة؟
    Wir haben eine Tochter und unser Leben entwickelt sich wirklich rasend schnell, Aber... du wirst immer eine Latina mit ihrem umgekehrten Ausrufezeichen sein. (In Spanien so üblich) Open Subtitles إذا, لدينا طفلة وحياتنا تجري بسرعة خارقة جدا, لكن عزيزتي.. أنت ستكونين دائما تلك اللاتينية مع علامة تعجب من فوقك لتحتكِ
    Ich denke, meine Eltern liebten mich, Aber sie waren zu arm, um für mich zu sorgen. Open Subtitles احب ان اعتقد ان والداي احباني جدا لكن لم يكن لديهم السبل للعناية بي
    Ihr seid so liebenswert, Aber für den Tanz müssen wir echt heiß aussehen. Open Subtitles انكن جميلات جدا لكن نحن نحتاج ان نبدو مثيرات في الحفل
    Ich meine, das ist nicht hübsch, Aber wir können... es einrahmen. Open Subtitles إنها ليست جميلة جدا لكن نستطيع أن نغلفها
    Das ist alles sehr behaglich, Aber wenn es okay ist,... würde ich jetzt gerne zu meiner Frage kommen. Open Subtitles هذا مشجع جدا لكن إن قبلت أريد أن أطرح سؤالي الآن ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد