Ich will, dass er in die Armee eintritt und dem Kaiser dient. | Open Subtitles | الشخص الذى هرب انه متميز جدا و ماهر فى الفنون القتاليه |
Denn ich liebe meine Freundin und ich möchte mich mit ihr versöhnen. | Open Subtitles | أنا أحب صديقتى جدا و أنا لا أريد أن أبتعد عنها |
Die Formel ist unendlich effizient und anwendbar, aber sie ist lächerlich simpel und in sich schlüssig. | Open Subtitles | التركيبة لها عمق لا نهائي و تطبيقات متعددة و لكنها بسيطة جدا و مركبة بالكامل |
Virgin Brides. sehr nett. und, OK, bitte hier anhalten. Das war – Sie bekamen hier einen Preis? | TED | لطيفة جدا. و , حسنا, توقف هنا. هذه كانت..لقد تلقيت جائزة ما على ما أعتقد؟ |
und so war es wieder sehr, sehr beliebt und sehr, sehr nützlich. | TED | لذلك مرة أخرى كان شائعا جدا و مفيدا جدا. |
Mein Mann hat etwas ziemlich Dummes getan und jetzt brauchen wir polizeilichen Schutz. | Open Subtitles | زوجي قام بفعل غبي جدا و الآن هو بحاجة لحماية من الشرطة |
Er war sehr beharrlich und bewegte sich ziemlich geschickt wenn das Auto in eine Kurve fuhr. | TED | كان متماسكا جدا و كان يتحرك بشكل رشيق، عندما تنحرف السيارة. |
- Was ist so privat, dass ich es nicht sehen darf? | Open Subtitles | ما الأمر الخاص جدا و الذي لا يجب أن أراه؟ |
Ernsthaft, aus welchem Grund macht man diese Dinge so winzig und kompliziert? | Open Subtitles | حقا، ما الغرض من جعل تلك الاشياء صغيرة جدا و معقدة |
und das Wasser ist nur lauwarm und die Handtücher sind so dünn, dass sie unbrauchbar sind. | Open Subtitles | دائما فاترة جدا و المناشف, رقيقة جدا بلا فائدة اطلاقا اذن, لماذا أتيت هنا ؟ |
Britlin war so unschuldig und süß, und ihre Stimme war so rein. | TED | بريتلين كانت بريئة جدا و جميلة جدا و صوتها كان نقي جدا |
Die Hygiene ist schrecklich, und unser alter Impfstoff, sie erinnern sich, wirkte nur halb so gut wie er sollte. | TED | الصرف الصحي سيء جدا و لقاحنا القديم ، كما تعرفون ، عمل بنصف الإنتاجية المتوقعة له |
Aber es war oben zu steinig und voller Kakteen. | TED | و لكن الأرضية بالاعلي كانت حجرية جدا و مليئة بالصبار. |
das Konzept ist, dass das Erstellen eines Plans oder das Ausarbeiten von Karten sehr teuer wird und dennoch nicht sonderlich exakt oder nützlich ist. | TED | بالنسبة لهذه، تقوم فكرة على أن تكلفة كتابة خطة أو رسم خرائط أصبح شيئا مكلفا جدا و ليس دقيقا أو مفيدا |
Die Lücke ist sehr winzig - ich habe das zur Verdeutlichung vergrößert. | TED | الفجوة ضيقة جدا , و أنا ضخمتها لتقدروا على رؤيتها |
Aber früher war die einzigste Möglichkeit um auf den Meeresgrund zu gelangen, in ein U-Boot zu krabbeln, ein sehr kleines U-Boot, und zum Grund hinunter zu fahren. | TED | منذ فترة طويلة, كانت الوسيلة الوحيدة للوصول الى القاع هي الغواصة, غواصة صغيرة جدا و الغوص الى الأسفل. |
ziemlich bösartig, Ra und Hathor sind seine Eltern. | Open Subtitles | . شرير جدا و هذا طبيعى إذا عرفت أن إبن رع و هاثور |
Sieht aus wie ein Abwasserkanal. ziemlich groß und tief. | Open Subtitles | أنا فى مكان و كأنه بالوعة كبيرة كبيرة جدا و عميقة |
Ich bin ziemlich fertig und denke nicht, dass so spät noch jemand anrufen wird. | Open Subtitles | لفتره أنا متعبه جدا و لا أظن أن أحدا سيتصل متأخرا |
Es ist so, jede Person, jeder einzelne Mo Bro und jede einzelne Mo Sista, die bei Movember mitmachen, ist unser Promi-Botschafter und das ist so, so wichtig und fundamental für unseren Erfolg. | TED | أصبح وكأن كل شخص ، كل أخ شارب و كل أخت شارب شاركوا معنا في موفمبر هم مشاهيرنا ، وهذا مهم ، مهم جدا و أمر أساسي لنجاحنا |
L.A. ist so schön. und alle sind so ehrlich und vernünftig. | Open Subtitles | لوس أنجلوس جميلة جدا و كل شخص فيها متزن و عالي التفكير |