"جدا و" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    • sehr
        
    • ziemlich
        
    • ist so
        
    Ich will, dass er in die Armee eintritt und dem Kaiser dient. Open Subtitles الشخص الذى هرب انه متميز جدا و ماهر فى الفنون القتاليه
    Denn ich liebe meine Freundin und ich möchte mich mit ihr versöhnen. Open Subtitles أنا أحب صديقتى جدا و أنا لا أريد أن أبتعد عنها
    Die Formel ist unendlich effizient und anwendbar, aber sie ist lächerlich simpel und in sich schlüssig. Open Subtitles التركيبة لها عمق لا نهائي و تطبيقات متعددة و لكنها بسيطة جدا و مركبة بالكامل
    Virgin Brides. sehr nett. und, OK, bitte hier anhalten. Das war – Sie bekamen hier einen Preis? TED لطيفة جدا. و , حسنا, توقف هنا. هذه كانت..لقد تلقيت جائزة ما على ما أعتقد؟
    und so war es wieder sehr, sehr beliebt und sehr, sehr nützlich. TED لذلك مرة أخرى كان شائعا جدا و مفيدا جدا.
    Mein Mann hat etwas ziemlich Dummes getan und jetzt brauchen wir polizeilichen Schutz. Open Subtitles زوجي قام بفعل غبي جدا و الآن هو بحاجة لحماية من الشرطة
    Er war sehr beharrlich und bewegte sich ziemlich geschickt wenn das Auto in eine Kurve fuhr. TED كان متماسكا جدا و كان يتحرك بشكل رشيق، عندما تنحرف السيارة.
    - Was ist so privat, dass ich es nicht sehen darf? Open Subtitles ما الأمر الخاص جدا و الذي لا يجب أن أراه؟
    Ernsthaft, aus welchem Grund macht man diese Dinge so winzig und kompliziert? Open Subtitles حقا، ما الغرض من جعل تلك الاشياء صغيرة جدا و معقدة
    und das Wasser ist nur lauwarm und die Handtücher sind so dünn, dass sie unbrauchbar sind. Open Subtitles دائما فاترة جدا و المناشف, رقيقة جدا بلا فائدة اطلاقا اذن, لماذا أتيت هنا ؟
    Britlin war so unschuldig und süß, und ihre Stimme war so rein. TED بريتلين كانت بريئة جدا و جميلة جدا و صوتها كان نقي جدا
    Die Hygiene ist schrecklich, und unser alter Impfstoff, sie erinnern sich, wirkte nur halb so gut wie er sollte. TED الصرف الصحي سيء جدا و لقاحنا القديم ، كما تعرفون ، عمل بنصف الإنتاجية المتوقعة له
    Aber es war oben zu steinig und voller Kakteen. TED و لكن الأرضية بالاعلي كانت حجرية جدا و مليئة بالصبار.
    das Konzept ist, dass das Erstellen eines Plans oder das Ausarbeiten von Karten sehr teuer wird und dennoch nicht sonderlich exakt oder nützlich ist. TED بالنسبة لهذه، تقوم فكرة على أن تكلفة كتابة خطة أو رسم خرائط أصبح شيئا مكلفا جدا و ليس دقيقا أو مفيدا
    Die Lücke ist sehr winzig - ich habe das zur Verdeutlichung vergrößert. TED الفجوة ضيقة جدا , و أنا ضخمتها لتقدروا على رؤيتها
    Aber früher war die einzigste Möglichkeit um auf den Meeresgrund zu gelangen, in ein U-Boot zu krabbeln, ein sehr kleines U-Boot, und zum Grund hinunter zu fahren. TED منذ فترة طويلة, كانت الوسيلة الوحيدة للوصول الى القاع هي الغواصة, غواصة صغيرة جدا و الغوص الى الأسفل.
    ziemlich bösartig, Ra und Hathor sind seine Eltern. Open Subtitles . شرير جدا و هذا طبيعى إذا عرفت أن إبن رع و هاثور
    Sieht aus wie ein Abwasserkanal. ziemlich groß und tief. Open Subtitles أنا فى مكان و كأنه بالوعة كبيرة كبيرة جدا و عميقة
    Ich bin ziemlich fertig und denke nicht, dass so spät noch jemand anrufen wird. Open Subtitles لفتره أنا متعبه جدا و لا أظن أن أحدا سيتصل متأخرا
    Es ist so, jede Person, jeder einzelne Mo Bro und jede einzelne Mo Sista, die bei Movember mitmachen, ist unser Promi-Botschafter und das ist so, so wichtig und fundamental für unseren Erfolg. TED أصبح وكأن كل شخص ، كل أخ شارب و كل أخت شارب شاركوا معنا في موفمبر هم مشاهيرنا ، وهذا مهم ، مهم جدا و أمر أساسي لنجاحنا
    L.A. ist so schön. und alle sind so ehrlich und vernünftig. Open Subtitles لوس أنجلوس جميلة جدا و كل شخص فيها متزن و عالي التفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more