ويكيبيديا

    "جديرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wert
        
    • würdig
        
    • glaubwürdige
        
    • glaubwürdigen
        
    • bemerkenswert
        
    • gut genug für
        
    Ich denke nur nicht... du und ich sind es wert dafür zu kämpfen. Open Subtitles لكني لا أعتقد بأن العلاقة بيني وبينك جديرة بأن يحارب من أجلها
    Aber wegen der Chancen war es das Risiko wert. TED لكنها كانت جديرة بالمخاطرة بسبب المعوقات التي وضعت أمامنا.
    Wenn nur Sie oder Ihre Organisation etwas von der Idee haben, dann ist sie bedauerlicherweise nicht wert, verbreitet zu werden. TED إن كانت الفكرة تخدمك أنت أو شركتك سأضطر آسفا أن أقول أنها غير جديرة بالمشاركة.
    Wenn diese Götter unserer Hingabe wirklich würdig sind, bete zu ihnen. Open Subtitles إذا كانت هذه الآلهة جديرة حقا بولائنا، آنذاك سنصلي لهم.
    Eine blühende Zukunft erfordert ein reichliches Energieangebot. Wir sind mit der beängstigenden Aufgabe konfrontiert, glaubwürdige Alternativen für fossile Brennstoffe zu finden. News-Commentary والمطلوب الآن ليس الإرادة السياسية فحسب. إذ أن المستقبل المزدهر يتطلب مصادر وفيرة للطاقة. ونحن الآن في مواجهة مهمة شاقة تتلخص في إيجاد بدائل جديرة بالثقة للوقود الأحفوري.
    Sofortige Einleitung eines glaubwürdigen Prozesses zur Ausarbeitung eines Verfassungsentwurfs für einen palästinensischen Staat. UN • اتخاذ إجراءات فورية للقيام بعملية جديرة بالثقة تهدف إلى وضع مشروع دستور لدولة فلسطينية.
    Saundra, deine Handarbeit ist wahrhaft bemerkenswert. Open Subtitles ساندرا مهارتك الرائعة في النحت جديرة بالتقدير حقّاً
    Ich habe mich nur nicht gut genug für Gottes Liebe gefühlt. Open Subtitles الأمر فقط أنني أشعر وكأنني لست جديرة بــ حب الرب حاليا
    Deine Macht war eine Gabe niedriger Wesen, derer du nicht wert bist. Open Subtitles قواكى كانت هدية من الكائنات الأقل مرتبة و أنتى أثبتى أنك غير جديرة بها
    Meine Freunde, meine Beziehungen - ich habe das Gefühl, ihrer Liebe nicht wert zu sein. Open Subtitles أصدقائي , أحبائي أشعر وكأنني لست جديرة بحبهم
    Dieses ganze Gekeife. Denn die ganze Zeit... dachtest du, du wärst es nicht wert. Open Subtitles لأنه طوال هذا الوقت ظننتِ بأنكِ غير جديرة بأي شيء
    Ich sterbe. Wenn ich eine Chance habe, Wasser zu finden, ist es das wert. Open Subtitles أنا ميت فى كل الأحوال إذا كانت هناك فرصة لأعيد لكم الماء، فإنها جديرة للمحاولة
    Sie sind es nicht wert, sie zu tragen. Open Subtitles أخلعي ذلك الزيّ الرسمي. أنت غير جديرة بإرتداءه.
    Manchmal nicht wert, nochmal gehört zu werden. Open Subtitles وأحياناً ليست جديرة بأن يتم سماعها ثانية
    Also, das war die Kalorien auf jeden Fall wert. Open Subtitles الآن، مخاطبتكِ إيّاي قطعًا كانت جديرة بما حُرق من السعرات
    Wie er dachte, du wärst würdig, und daß er dich verändern könnte. Open Subtitles لقد اعتقد انك جديرة بالمحاولة وانه يستطيع تغيريك
    Ich habe es in einen Garten umgewandelt, der unserer Pracht würdig war. Open Subtitles فغيرت غرضها وجعلتها حديقة جديرة بفخامتنا.
    Es ist mir ein Vergnügen, eure Bekanntschaft zu machen, und ich hoffe, dass ich mich eurer Freundschaft würdig erweise. Open Subtitles انها لسعادة عظمى التشرف بمعرفتكن وسأبذل قصارى جهدي لأكون جديرة بصداقتكن
    Bevor wir irgendetwas anderes unternehmen, müssen wir Druck aus den Bilanzen von Staaten, privaten Haushalten und Banken nehmen, der die Erholung drosseln könnte. Industrieländer benötigen glaubwürdige mittelfristige Strategien zur Stabilisierung und Verringerung der öffentlichen Verschuldung. News-Commentary أولا، الترميم: قبل أن نفعل أي شيء، يتعين علينا أن نخفف بعضاً من الضغوط المفروضة على القوائم المالية ـ للدول ذات السيادة، والأسر، والبنوك ـ التي تهدد بخنق الانتعاش. ويتعين على الدول المتقدمة أن تضع خططاً متوسطة الأمد جديرة بالمصداقية لتثبيت الديون العامة والحد منها.
    Der Angriff in Bengasi und das Ausbleiben einer glaubwürdigen Reaktion Libyens zeigten, dass es an Rechtsstaatlichkeit fehlt und dass man auch nicht in der Lage ist, den Rechtsstaat einzuführen. Die neue Regierung muss diese Situation ändern, indem sie Milizen auflöst und deren Mitglieder in die offiziellen libyschen Sicherheitskräfte integriert. News-Commentary سوف يكون الاختبار الحقيقي إحراز التقدم على الصعيد الأمني. والواقع أن هجوم بنغازي، وغياب أي استجابة ليبية جديرة بالثقة، أظهر أن البلاد لا تحكمها سيادة القانون ولا يسمح لها موقفها بفرضها. ويتعين على الحكومة الجديدة أن تغير هذا الموقف من خلال تفكيك الميليشيات ودمج أعضائها في قوات أمن ليبية رسمية.
    Was dieses Syndrom so bemerkenswert macht, ...war sein plötzliches Auftreten bei einem vermeintlich gesunden Körper. Open Subtitles ما يجعل المتلازمة جديرة بالذكر ظهورها المفاجئ في جسم صحي تماماً
    Unsinn. Du hast gesagt, ich sei nicht gut genug für die Hand. Open Subtitles لقد أخبرتني ‏بأنني لست جديرة بالانضمام إلى "اليد".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد