ويكيبيديا

    "جزء من الثانية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Bruchteil einer Sekunde
        
    • Weniger als eine Sekunde
        
    • eine Millisekunde
        
    • Millisekunden
        
    Ich hab nur einen Augenblick nicht aufgepasst, den Bruchteil einer Sekunde. Open Subtitles أقصد أننى نظرتُ بعيدا عنها لثانية فقط جزء من الثانية
    Im Bruchteil einer Sekunde verlor ich jedes Gefühl und jede Bewegung unterhalb meines Beckens. TED خلال جزء من الثانية فقدت كل احساسي بالحركة اسفل جزعي
    Das bedeutet, es würde jedes lebende Wesen, im Bruchteil einer Sekunde, vernichten. Open Subtitles هذا يعني أنه قد يدمر أي كائن حي في جزء من الثانية
    Weniger als eine Sekunde Erdzeit, ja. Open Subtitles جزء من الثانية بتوقيت الارض
    Weniger als eine Sekunde Erdzeit, ja. Open Subtitles جزء من الثانية بتوقيت الارض
    Ok. Sie sind der Boss, weil alle anderen eine Millisekunde zögerten bevor sie gelacht haben. Open Subtitles حسنٌ ، أنتَ الزعيم ، أتعلم لأن الجميع أنتظروا جزء من الثانية قبل أنطلاق ضحكهم.
    Und in ihrer Welt, bedeuten Millisekunden Millionen von Dollar. Open Subtitles وفي عالمهم، تترجم جزء من ألف جزء من الثانية لملايين الدولارات
    Geologisch gerechnet, ist es nicht mal der Bruchteil einer Sekunde. Open Subtitles ولكنّ بالنسبة للزمن الجيولوجي فلا تعتبر جزء من الثانية حتى
    Nur ein Bruchteil einer Sekunde zu früh oder zu spät und wir erleben eine Mega-Explosion. Open Subtitles جزء من الثانية مبكرًا أو متأخرًا و سنحظى بإنفجار عظيم.
    Sie können Tausende von Kilometern im Bruchteil einer Sekunde zurücklegen. Und während sie das tun, beugen sie nicht nur den Raum, sondern sie hinterlassen in ihrem Kielwasser ein Klingen des Raumes, eine echte Welle aus Raumzeit. TED ههما يعبران آلاف الكيلوميترات خلال جزء من الثانية. و خلال ذالك، فإنهما لا يغيران منحنى الفضاء فقط، بل يتركان على عقبيهما فضاء رنانا، موجة حقيقية في الزمكان.
    Und wenn er -- wie natürlich jeder Nachbar -- nach einer Weile müde wird, bellt der Goliath Zackenbarsch uns an und dieses Gebell hat so viel Kraft, dass es die Beute in der Tat betäubt, bis sie im Bruchteil einer Sekunde eingeatmet wird. TED بالطبع، كأي جار، بعد برهة، إذا شعروا بالتعب، ينبح الأخفس الضخم علينا وهذا النباح كان قوى للغاية ويفترض أن تخيف فريسته قبل أن يلتهمها كلها في جزء من الثانية.
    David Hockney spricht davon, wie seine Wertschätzung dieses sehr glamourösen Gemäldes vergrößert wird, wenn man daran denkt, dass es zwei Wochen dauert, um diesen Farbspritzer zu malen, der an sich nur den Bruchteil einer Sekunde brauchte, um zu geschehen. TED دايفيد هوكني يتحدث عن كيف أن تقدير هذا الرسم الرائع يشتد إذا فكرتم في حقيقة أنها اتخذت أسبوعين لرسم هذه اللطخة والتي تطلبت جزء من الثانية لتحصل
    Sie haben nur den Bruchteil einer Sekunde gebraucht, um Ihren Partner zu töten. Open Subtitles إستغرقت أنت جزء من الثانية لقتل زميلك
    Konzentrieren sich diese Jungs auch nur eine Millisekunde lang nicht, kannst du sie mit "ner Schaufel von der Wand kratzen. Open Subtitles إذا هؤلاء الرجال غفلوا ولو حتى جزء من الثانية... يجب إخراجهم من السياج بأستخدام مجرفة
    Also in einem Kraftwerk zum Beispiel, wenn die Große Dampfturbine zu schnell wird, muss man Entlastungsventile innerhalb von Millisekunden öffnen. TED فعلى سبير المثال في محطات الطاقة عندما يقوم توربين بخاري بالدوران بسرعة اكبر من اللازم يجب على الفور وخلال جزء من الثانية ان يتم فتح صمامات الامان
    Sie stoßen absichtlich frontal gegen die Wand, sodass sie nicht langsamer werden, und gehen in 75 Millisekunden zum Aufstieg über. TED يقومون عمداً ورؤوسهم للأعلى بالاصطدام بالحائط بدون أن يقللون من سرعتهم يستطيعون الانتقال عليه في 75 جزء من الثانية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد