Klingt, als bauen Sie eine Brücke. Haben Sie's Ihrer Tochter gesagt? | Open Subtitles | يبدو الأمر و كأنك تبني جسراً هل أخبرت ابنتك ؟ |
- Ja, Sir? Haben Sie schon mal eine Brücke gebaut, wie hier über den Kwai? | Open Subtitles | هل شيدت جسراً من قبل عبر نهر مثل نهر كواي |
Aber es hat sich auch eine Brücke zwischen einer Vene und einer Arterie gebildet. | Open Subtitles | لكنها أيضاً صنع جسراً بين الوريد و العرق |
Es gibt Momente, wo man Brücken überquert, das alte Leben vorbei ist. | Open Subtitles | هناك لحظات في الحياه تعلم فيها أنك عبرت جسراً و أن حياتك القديمه إنتهت |
Wenn also der Kinderarzt vor die Geschworenen getreten wäre, und gesagt hätte, "Ich weiß wie man Brücken baut. Ich habe am Ende der Straße eine gebaut. | TED | لذا لو جاء طبيب الأطفال وقال لهيئة المحلفين، " أنا أعرف كيف أبني جسراً. لقد بنيت واحداً اسفل الطريق. |
- Es gibt doch genug andere Brücken hier! | Open Subtitles | إذن كان ينبغي عليك ِ إختيار جسراً اَخر ! لدينا الكثير منهم في هذه المدينه الحقيره |
Sogar diese alltäglichen, hässlichen Plastikeinkaufstüten können zu einer Brücke werden, stärker, als sich das jemand hätte vorstellen können. | TED | حتى تلك الأمور المملة، المكروهة، أكياس البقالة البلاستيكية يمكن أن تصبح جسراً أقوى مما يتصوره أي شخص |
Nördlich vor euch, eine Brücke über einer Schlucht, dahinter ein mysteriöser Schwarzer Turm. | Open Subtitles | إلى الشمال، ترون جسراً بعده برج أسود غامض |
Um eine Brücke und ein paar Chemiewerke zu bombardieren? | Open Subtitles | لكي نفجر جسراً واحداً و بضع مصانع كيميائية ؟ |
Mitleid mit ihnen, und sie bilden eine Brücke. | Open Subtitles | تشعر بالأسى من أجلهم وتنشأ جسراً |
Doch die Brüder waren der magischen Künste kundig und so schwangen sie einfach ihre Zauberstäbe und ließen eine Brücke erscheinen. | Open Subtitles | ولكنهم كانوا على درايةً بفنون السحر، لذا قاموا ببساطة بالتلويح بعصيهم... وبنوا جسراً... |
Dann baust eine Brücke aus Licht | Open Subtitles | ♪ يمكن أن تبني جسراً من الضوء ♪ |
Ich dachte, wir bauen eine Brücke. | Open Subtitles | ماذا تفعل ؟ أعتقدت بأننا سنبني جسراً |
Dass Vernunft eine Brücke zwischen uns sein könnte. | Open Subtitles | وأن التفاهم قد يكون جسراً بيننا |
Denn Liebe nur Kann Brücken bau'n Aus Licht | Open Subtitles | ♪ الحب وحده يبني جسراً من الضوء ♪ |
Denn Liebe nur Kann Brücken bau'n aus Licht | Open Subtitles | ♪ الحب فقط يبني جسراً من الضوء ♪ |
Liebe nur Kann Brücken bau'n aus Licht | Open Subtitles | ♪ الحب فقط يبني جسراً من الضوء ♪ |
Kann Brücken bau'n aus Licht | Open Subtitles | الحب فقط ♪ ♪ يبني جسراً من الضوء ♪ |
- 50 Brücken und 150 km Schienen. - Morgen starten wir eine Aktion. | Open Subtitles | -أنّهم يبعدون خمسون جسراً ومسافة 150 ك/م |
Der Block war ein Kilometer hoch und verglichen mit der Tower-Bridge in London etwa 20 Brücken breit. | TED | كانت الكتلة ثلاثة أخماس من الميل عمقا وان قارنت هذه الكتلة من الوجه الجليدي المنطقة كلها مع جسر لندن العملاق , حوالي 20 من جسراً عرضا . |
Keine Angst, ich war auf so einer Brücke in Maui und die war fest wie Stein. | Open Subtitles | لا تَقْلقُي عزيزتي إجتزت جسراً مماثلاً في ماواي وكان ثابتاً كالصخر, أرئيت؟ |