"جسراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Brücke
        
    • Brücken
        
    • einer Brücke
        
    Klingt, als bauen Sie eine Brücke. Haben Sie's Ihrer Tochter gesagt? Open Subtitles يبدو الأمر و كأنك تبني جسراً هل أخبرت ابنتك ؟
    - Ja, Sir? Haben Sie schon mal eine Brücke gebaut, wie hier über den Kwai? Open Subtitles هل شيدت جسراً من قبل عبر نهر مثل نهر كواي
    Aber es hat sich auch eine Brücke zwischen einer Vene und einer Arterie gebildet. Open Subtitles لكنها أيضاً صنع جسراً بين الوريد و العرق
    Es gibt Momente, wo man Brücken überquert, das alte Leben vorbei ist. Open Subtitles هناك لحظات في الحياه تعلم فيها أنك عبرت جسراً و أن حياتك القديمه إنتهت
    Wenn also der Kinderarzt vor die Geschworenen getreten wäre, und gesagt hätte, "Ich weiß wie man Brücken baut. Ich habe am Ende der Straße eine gebaut. TED لذا لو جاء طبيب الأطفال وقال لهيئة المحلفين، " أنا أعرف كيف أبني جسراً. لقد بنيت واحداً اسفل الطريق.
    - Es gibt doch genug andere Brücken hier! Open Subtitles إذن كان ينبغي عليك ِ إختيار جسراً اَخر ! لدينا الكثير منهم في هذه المدينه الحقيره
    Sogar diese alltäglichen, hässlichen Plastikeinkaufstüten können zu einer Brücke werden, stärker, als sich das jemand hätte vorstellen können. TED حتى تلك الأمور المملة، المكروهة، أكياس البقالة البلاستيكية يمكن أن تصبح جسراً أقوى مما يتصوره أي شخص
    Nördlich vor euch, eine Brücke über einer Schlucht, dahinter ein mysteriöser Schwarzer Turm. Open Subtitles إلى الشمال، ترون جسراً بعده برج أسود غامض
    Um eine Brücke und ein paar Chemiewerke zu bombardieren? Open Subtitles لكي نفجر جسراً واحداً و بضع مصانع كيميائية ؟
    Mitleid mit ihnen, und sie bilden eine Brücke. Open Subtitles تشعر بالأسى من أجلهم وتنشأ جسراً
    Doch die Brüder waren der magischen Künste kundig und so schwangen sie einfach ihre Zauberstäbe und ließen eine Brücke erscheinen. Open Subtitles ولكنهم كانوا على درايةً بفنون السحر، لذا قاموا ببساطة بالتلويح بعصيهم... وبنوا جسراً...
    Dann baust eine Brücke aus Licht Open Subtitles ♪ يمكن أن تبني جسراً من الضوء ♪
    Ich dachte, wir bauen eine Brücke. Open Subtitles ماذا تفعل ؟ أعتقدت بأننا سنبني جسراً
    Dass Vernunft eine Brücke zwischen uns sein könnte. Open Subtitles وأن التفاهم قد يكون جسراً بيننا
    Denn Liebe nur Kann Brücken bau'n Aus Licht Open Subtitles ♪ الحب وحده يبني جسراً من الضوء ♪
    Denn Liebe nur Kann Brücken bau'n aus Licht Open Subtitles ♪ الحب فقط يبني جسراً من الضوء ♪
    Liebe nur Kann Brücken bau'n aus Licht Open Subtitles ♪ الحب فقط يبني جسراً من الضوء ♪
    Kann Brücken bau'n aus Licht Open Subtitles الحب فقط ♪ ♪ يبني جسراً من الضوء ♪
    - 50 Brücken und 150 km Schienen. - Morgen starten wir eine Aktion. Open Subtitles -أنّهم يبعدون خمسون جسراً ومسافة 150 ك/م
    Der Block war ein Kilometer hoch und verglichen mit der Tower-Bridge in London etwa 20 Brücken breit. TED كانت الكتلة ثلاثة أخماس من الميل عمقا وان قارنت هذه الكتلة من الوجه الجليدي المنطقة كلها مع جسر لندن العملاق , حوالي 20 من جسراً عرضا .
    Keine Angst, ich war auf so einer Brücke in Maui und die war fest wie Stein. Open Subtitles لا تَقْلقُي عزيزتي إجتزت جسراً مماثلاً في ماواي وكان ثابتاً كالصخر, أرئيت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus