ويكيبيديا

    "جعلوا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gemacht
        
    • ließen
        
    • machten
        
    • Die haben
        
    • zwangen
        
    Die haben eine Riesensache aus dir gemacht, als sie das Flugzeug fanden. Open Subtitles لقد جعلوا منك قضية كبيره عندما عرفوا قصة حادثة وقوع الطائره
    Jahrhundert. Erinnern wir uns an die Pioniere, die dieses technologische Wunder möglich gemacht haben. TED فلنتذكر أولائك الرواد الأوائل الذين جعلوا من هذه المعجزة التقنية ممكنة.
    Sie ließen sich durch ihre Reaktion auf Zurückweisung definieren. TED بل جعلوا ردة فعلهم بعد الرفض هي التي تُعَرِّفهم.
    Sie erklärten sich zu Göttern und ließen sich verehren. Open Subtitles لقد جعلوا أنفسهم آلهة و أجبروا العالم أن يعبدوهم
    Heute möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen, eine Geschichte von großen Veränderungen und die Geschichte der Leute, die diese Veränderungen möglich machten. TED اليوم أود أن أروي لكم قصة، قصة تغيير كبير وقصة الناس الذين جعلوا هذا التغيير ممكنا.
    Er ist hier in meiner Ehe mit Matthew, weil Aarons Leben, Liebe und Tod mich zu der machten, die Matthew heiraten wollte. TED انه موجود في زواجي من ماثيو، لأن حياة أرون ومحبته وموته جعلوا مني الشخص الذي رَغب ماثيو الزواج به.
    Die haben Sie zum Helden gemacht. Wollen Sie auch noch Märtyrer werden? Open Subtitles لقد جعلوا منك بطلا فهل يغامرون بجعلك شهيدا؟
    vor 8 Jahren, diese Selbstjustiz ficker ... zwangen meinen Vater auf die Knie Open Subtitles منذ ثماني سنوات مضت ...هؤلاء الأوغاد الملاعين ...جعلوا والدي يرجع أمامهم
    Wissenschaftler haben den Zweiten Weltkrieg, wie wir ihn kennen, erst möglich gemacht. TED العلماء، تعرفون، جعلوا الحرب العالمية الثانية كما نعرفها، ممكنة.
    Whoa! Sie haben aus der Kirche ein Spukhaus gemacht! Open Subtitles واو، لقد جعلوا الكنيسة بيتا مسكونا بالأشباح
    Interessant ist, dass die Chinesen die Spur schmaler gemacht haben als die Russen. Open Subtitles تعلمين أن ذلك مشوق عزيزتي لا يريد الصينيون أن ينتهكهم الروس لذلك جعلوا ممراتهم ضيقة
    Diese Ihre Arschlöcher ließen ein 11-jähriges Kind deren Morde für sie erledigen. Open Subtitles رجالك الحمقى جعلوا من طفل بعمر الحادية عشرة يقوم بأعمال القتل لهم
    Nun, wenn sie das haben, dann ließen sie es wie Selbstmord aussehen. Open Subtitles حسناً، إن كانوا قد فعلوا فقد جعلوا الأمر يبدو كانتحار
    Eine Art Sicherheitsvorkehrung, als sie ihn zum Prior machten... falls er sich gegen sie wendet. Open Subtitles زرعوا فيه آلية تعطيل فيزيولوجية ..عندما جعلوا منه راهباً تحسباً لانقلابه ضدّهم
    Sie machten aus mir einen kritischen Leser, der weniger Wortgewandte geringschätzte. Open Subtitles جعلوا مني قارئا نقديا، محتقرا لكل ما هو ركيك
    Die haben das Schiff kaum vom Boden gekriegt. Aber Sie konnten es fliegen. Open Subtitles بالكاد جعلوا السفينة ترتفع عن الأرض، لكنك جعلتها قادرة على الطيران
    - Stimmt. Die haben ihn umgebracht. Open Subtitles وقتلوه ، جعلوا الأمر يبدوا وكأنهُ إنتحاراً.
    "Es wäre eine Ehre, die Helden kennen zu lernen... die die Goa'uld in die Knie zwangen." Open Subtitles "كان شرف لي أن ألتقي بأبطال الـ"(توراي)".. الذين جعلوا الـ((غؤولد)) يركعون"
    Sie zwangen ihn. Er stahl Julies Kette, damit sie sie töten konnten. Open Subtitles لقد جعلوا منه تابع لهم (وسرق عقد (جولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد