Technik hat uns viel gebracht: die Mondlandung, das Internet, die Entschlüsselung von Erbgut. | TED | التكنولوجيا جلبت لنا الكثير الهبوط على القمر و الإنترنت والقدرة على ترتيب جينوم الإنسان. |
Verrückt, oder? Das Schicksal hat uns wieder vereint. | Open Subtitles | أليس من الجنون كيف مصير جلبت لنا معا مرة أخرى؟ |
Ein paar von euch haben uns Dinge gebracht, die richtig schick in die Luft fliegen. | Open Subtitles | بعض من رفاق جلبت لنا بعض جميلة غرامة الامور التي تذهب الطفرة ، أليس كذلك؟ |
Sie haben uns bereits alles gezeigt. | Open Subtitles | أنت بالفعل قد جلبت لنا ما نحن بحاجة إلى رؤيته |
Hey, Ich bin froh, dass du hier bist. Ich habe uns Chinesisch besorgt. | Open Subtitles | أنا سعيدة انك هنا, لقد جلبت لنا طعام صيني. |
Als Erstes brachte uns die Industrielle Revolution Maschinen, Fabriken, Eisenbahnen, Elektrizität und Luftfahrt, und unser Leben war nicht mehr wie es früher war. | TED | أولا، الثورة الصناعية جلبت لنا الآلات، والمصانع، والسكك الحديدية والكهرباء، والسفر عن طريق الجو وتغيرت حياتنا كثيرا |
Kellner, könnten Sie uns vielleicht noch eine Flasche bringen? | Open Subtitles | ايها الساقى , هل جلبت لنا زجاجه اخرى من الشمبانيا عندما يتاح لك ذلك ؟ |
"Propaganda hat uns an die Macht gebracht." | Open Subtitles | الاكاذيب جلبت لنا القوة هذه اعلام كثيرة |
- Er hat uns Zugang verschafft. | Open Subtitles | -قارب الرجل العجوز ؟ -نعم ، لقد جلبت لنا مكان بالداخل |
Meine Mutter hat uns diese Vase aus Sevilla mitgebracht. | Open Subtitles | جلبت لنا أمي هذه المزهرية من اشبيلية |
Sie hat uns mal beim Trampen mitgenommen. | Open Subtitles | إنها جلبت لنا طلب توصيل ذات مرة. |
Pat Mitchell: Sie haben uns Bilder aus der Yemen Times mitgebracht. | TED | بات ميتشيل : لقد جلبت لنا صوراً من صحيفة " اليمن تايمز " |
Ich verstehe das Sie unter Stress stehen, aber Sie haben uns heute beschämt. | Open Subtitles | أفهم أنّك تحت ضغطٍ قليل يا (جاين)، لكنّك جلبت لنا العار اليوم. |
Ich sehe, Sie haben uns eine Baronin mitgebracht. | Open Subtitles | أرى أنك جلبت لنا بارونة |
Ich habe uns das Passende mitgebracht, für die Gelegenheit. | Open Subtitles | ل جلبت لنا شيئا مناسبا لهذه المناسبة. |
Ich habe uns Dessert für den nächsten Monat geholt. | Open Subtitles | لقد جلبت لنا حلوى تكفينا للشهر القادم |
Ich habe uns nur ein paar Kurze geholt. | Open Subtitles | جلبت لنا للتو الشراب |
Sie brachte uns Strom. Sie brachte uns die Mechanisierung und Dünger. | TED | لقد جلبت لنا القوّة. لقد جلبت لنا الميكنة والأسمدة. |
Die kommunistische Bedrohung brachte uns den Überwachungsstaat und die Machtbasis, um Veränderungen in der Gesellschaft voranzubringen, überall auf der Welt. | Open Subtitles | الخطر الشيوعي جلبت لنا الدولة المراقبة وقاعدة السلطة للتغيرات مقدما المجتمع، في أي مكان في العالم. |
Dann brachte uns die Internetrevolution Rechenleistung, Datennetzwerke, nie da gewesenen Zugang zu Informationen und Kommunikation, und unser Leben war nicht mehr wie es früher war. | TED | ثم جاءت ثورة الإنترنت جلبت لنا القدرة الحاسوبية، وشبكات البيانات وصول غير مسبوق للمعلومات والإتصالات وتغيرت حياتنا كثيرا |
Jeff hat mir ein wenig darüber erzählt, was Sie uns mitgebracht haben. | Open Subtitles | - قال لي جيف قليلا عن ما كنت قد جلبت لنا. |