Wenn sie ihre Haut durchstechen oder irgendwelche Medikamente verwenden, könnte es sie sofort töten. | Open Subtitles | اذا قاموا بثقب جلدها أو أعطوها عقارا، يمكن أن يتسببوا بقتلها فورا |
ihre Haut löst sich schneller ab, als wir sie durch künstliche Haut ersetzen können. | Open Subtitles | جلدها ينسلخ بأسرع ممّا يمكننا تعويضه بالجلد الاصطناعي |
Ich sah sie, wie sie an der Absturzstelle lag, ihre Haut war grau. | Open Subtitles | رأيتُها في موقع التحطّم مُمدّة هناك، و جلدها شاحب |
Bei ihnen war die gesamte Außenhülle weggeblasen. Nur der innere Kern war übrig. Mitten in der Sahara wurde der Erde die Haut abgezogen. | TED | وكانت قد جُردت بعيداً كلها، وكل ما تُرك هو باطنها القديم، وفي وسط الصحراء، شعرت وكأنني أرى الأرض في جلدها العاري. |
Es gibt keine äußeren Anzeichen eines Traumas oder Schnitte in ihrer Haut. | Open Subtitles | لم يكن هنالك علامات خارجة عن رض أو حفر على جلدها |
Man lässt seinen früheren Körper zurück, so wie eine Schlange, die sich häutet. | Open Subtitles | تارك لك الهيئة السابقة في الخلف كالأفعى حين تنسل من جلدها |
ihre Haut... war flaumig wie ein Pfirsich... und ich wollte sie anfassen. | Open Subtitles | جلدها كانَ غامضاً كالدرّاق وأردتُ الشعور به |
ihre Haut war wie Eis, ihr Haar ist weiß. | Open Subtitles | جلدها كساه الثلـج وشعرها تحولّ للون الأبيض |
Ihr ist immer übel, aber ihre Haut strahlt trotzdem. | Open Subtitles | لديها غثيان طوال الوقت ولكن لازال جلدها متوهّج |
Also zog man sie aus und badete sie in kochendem Öl, bevor man ihre Haut ablöste und sie ihr wie Leder abzog. | Open Subtitles | فقاموا بتعريتها وتحميمها بالزيت المغلي, قبل تمزيق جلدها بالسكاكين, وسلخه عن عظمها كفراء الحيوانات. |
Und das gelbe Laub von den Ahornbäumen, die unsere Straße säumten, ... oder die Hände meiner Großmutter, und wie ihre Haut wie Papier wirkte. | Open Subtitles | والأوراق الصفراء من أشجار القيقب التي تمتد على شارعنا ... أو يدا جدتي ومظهر جلدها حيث تبدو كأنها أوراق |
Sie hat offensichtlich viel Botox benutzt, um ihre Haut zu straffen. | Open Subtitles | من المؤكّد أنّها استعملت الكثير من "البوتوكس" لتشدّ جلدها |
Sie bekommt keine Medikamente, hat 10 Zentimeter Nägel, und ist überzeugt, dass jemand ihre Haut zu stehlen versucht. | Open Subtitles | ومصدّقة أن شخصاً ما يحاول سرقة جلدها |
ihre Haut glühte wie ein Ofen. | Open Subtitles | جلدها كان تصدر منه الحرارة وكأنهُ فرن... |
Ich wollte sie häuten und ihre Haut als Flagge hissen. | Open Subtitles | وددت أن أسلخ جلدها وأعلّقه مثل راية. |
ihre Haut ist wieder warm | Open Subtitles | جلدها دافئُ ثانيةً |
Aber hier ist die Krönung. Ellie hat gesagt, danach war ihre Haut so sanft und seidig, also muss ich natürlich los, um ein bisschen Babypipi zu holen. | Open Subtitles | ولكن هاك المميز في الأمر ، فقد قالت (إيلي) أنه بعد هذا أصبح جلدها ناعم جداً ، بالطبع سأجد لنفسي بول رضيع |
Sehen Sie, wie glänzend die Haut ist; hier kann man meine Reflektion sehen. | TED | انظروا كيف يكون جلدها ساطعاً ، يمكنكم رؤسة انعكاس صورتي هناك |
Aber achten Sie auf die Muster auf ihrer Haut. | TED | و لكن شاهدوا الأشكال التي تستطيع القيام بها على جلدها |
Nicht nach irgendwelchen Reptilien-Eigenschaften benannt, sondern für die Macht der Wiedergeburt, wie eine Schlange, die sich häutet. | Open Subtitles | لم يكن اسمه لخاصّة من خواص الزواحف "إلالخاصّة"الانبعاث، كأفعى ينسلخ عنها جلدها عن جلدٍ جديد |
Wir nehmen sie mit nach Hause, häuten sie und gefrieren das Fleisch,okay? | Open Subtitles | سنأخذها إلى المنزل و ننزع جلدها ثم نحتفظ بلحمها , اتفقنا؟ |
Wie ich sie aufs Bett lege... ihr weiche Haut streichle... und sie wie ein Kätzchen zum Schnurren bringe? | Open Subtitles | كيف استلقي على السرير واعانق جلدها الرقيق؟ اجعلها ترخرخ مثل قطة صغيرة |