Und viel wichtiger, wer sagt, daß es überhaupt unsere Leute sind? | Open Subtitles | والاهم من ذلك ،من قال انهم جماعتنا من الاصل |
Ich verstehe Sie Sir, aber Sie müssen jetzt zurück treten und unsere Leute ihren Job machen lassen. | Open Subtitles | أتفهّم ذلك، سيّدي، ولكنّي أريدكَ الآن أن ترجع وتدع جماعتنا تقوم بعملها |
- Das FBI befragt gerade alle unsere Leute. | Open Subtitles | الفيدراليون يُحقِّقون في الشارع مع جماعتنا لنبدأ في ذلك |
Wir reden von einem Ex-FBI Agenten, der aus unserem Gewahrsam entkam und einen unserer Leute tötete. | Open Subtitles | إنّنا نتحدّث عن عميل اتحاديّ سابق فرّ من سجننا وقتل واحداً من جماعتنا |
Natürlich sind auch Leute erwünscht, die nicht zur Gemeinde gehören. | Open Subtitles | لدينا العديد من الأفكار بالطبع فإن الأفراد من خارج جماعتنا مرحب بهم |
Ein Polizist kam unseren Leuten zuvor. Ein Freund von Mike. | Open Subtitles | الشرطي اللي وصل قبل جماعتنا طلع رفيقو لمايك |
Trete dem Rudel bei... oder ich werde euch beim nächsten Mal alle töten. | Open Subtitles | انضم إلى جماعتنا... أو سأقتلهم جميعاً فى المرة القادمة |
Sie kennen sicher bereits einige Praktiken unseres Ordens. | Open Subtitles | أعتقد أنه لديك فكرة بالفعل عن نشاطات جماعتنا. |
Man muss den Schweinen beibringen, dass wir was tun, wenn die Leute von uns wegsperren! | Open Subtitles | سنري هؤلاء الخنازير مايمكننا أن نفعله إذا قاموا بحبس أحدا من جماعتنا |
Wenn sich herumspricht, dass wir Almosen weitergeben, um unsere Miete zu bekommen, schadet das unserer Gemeinschaft. | Open Subtitles | إن انتشر خبر أننا نحول أموال الزكاة لهذه العائلة لنسترد إيجارنا.. فإن جماعتنا قد تتضرر |
Sicherheitsvorkehrungen beachten. Das sind unsere Leute da drinnen. | Open Subtitles | إفتحوا زناد الحماية إنهم جماعتنا في الداخل |
Setzen Sie unsere Leute auf ihn an. Ich will wissen wo er ist. | Open Subtitles | لندخل جماعتنا في هذا أريد أن أعرف أين هو |
Feldkommandanten, heute ist der große Tag, an dem wir unsere Leute wiederholen. | Open Subtitles | أيها القادة الميدانيون، حان موعد إنقاذ جماعتنا |
Wir töten ihre Soldaten, ihre Anführer, wenn es sein muss, aber wir sind da, um unsere Leute zu retten. | Open Subtitles | سنقتل جنودهم وقادتهم لو اضطررنا، لكن هدفنا هو إنقاذ جماعتنا |
FBI, CIA, Heimatschutz, dazu unsere Leute. | Open Subtitles | ،مكتب التحقيقات الفيدرالي، المخابرات الأمن القومي بالإضافة إلى جماعتنا |
unsere Leute sprechen von Öffnung. | Open Subtitles | جماعتنا الجديده تتحدث عن الانفتاح |
Wir können nicht für all unsere Leute Rechenschaft ablegen. | Open Subtitles | لا يمكن ان نعتمد على كل جماعتنا |
unsere Leute blieben davon unberührt, aber die Goa'uld würde es töten. | Open Subtitles | لن يقوم بإيذاء أي من جماعتنا "سيقوم بقتل "الجوائولد وأولائك الذين على صلة بهم |
Du hast die Hälfte unserer Leute quer über die Insel geführt und die meisten von ihnen sterben lassen. | Open Subtitles | جعلت نصف جماعتنا يذهبون معك وجعلت معظمهم يموت |
Er hat hunderte unserer Leute getötet! | Open Subtitles | لقد قتل المئات من جماعتنا لقد كذب وخان وخدع شقيقه |
Zu unserer Gemeinde gehören ehemalige Süchtige. | Open Subtitles | لدينا عدد من المدمنين المتعافين في جماعتنا |
Ein Krieg zwischen unseren Leuten... würde sowohl die menschliche, als auch unsere Rasse vernichten. | Open Subtitles | الحرب بين جماعتنا سوف تنهي السلالة البشرية وكذلك سلالتنا |
- Wir sollten unser eigenes Rudel gründen. - So funktioniert das nicht. | Open Subtitles | يجب أن ننشئ جماعتنا الخاصة بنا |
Ich freue mich, Ihnen heute Abend den Architekten der Zukunft unseres uralten Ordens vorzustellen. | Open Subtitles | أيها الحضور الكريم، يسُرني كثيراً في هذه الليلة أن أُقدم لكم مهندس مستقبل جماعتنا العريقـة |
Ich geh zurück und such den Rest von uns, denn wenn ich dich nicht aufhalten kann, können sie es vielleicht. | Open Subtitles | سأعود لإيجاد بقية جماعتنا لأنه إذا لم أتمكن من إيقافك، ربما هم سيتمكنون من ذلك |
Aber können wir nicht von der Gemeinschaft der Brüder Almosen erbitten und dieser Familie zukommen lassen? | Open Subtitles | ولكن ألا نستطيع جمع الزكاة من جماعتنا.. ونمنحها لهذه العائلة؟ |