Eine in Oslo ansässig, die Zweite in Belgien und die Dritte in Südafrika. | Open Subtitles | أحد المقيمين في أوسلو أوه، الثاني في بلجيكا والثالث في جنوب افريقيا |
Südafrika hat gerade einige Löwenknochen auf den Markt geworfen. | TED | والتي بدأت جنوب افريقيا تروج لها في السوق العالمي .. |
In einem Dorf bei Port Elizabeth, Südafrika. | TED | أدريان كوهلير :في ميناء اليزبيث .. تحديداً في قرية خارج ميناء إليزبيث في جنوب افريقيا |
Früh in der ersten Probephase stellte sich heraus, dass einer dieser weissen Künstler in seiner früheren Inkarnation ein Mitglied des südafrikanischen Polizeidienstes gewesen war. | TED | وظهر في وقت مبكر من فترة تجارب الاداء بأن احد هؤلاء الفنانين البيض في منصبه السابق كان عضوا في قوى شرطة جنوب افريقيا |
Er machte falsche Papiere für die verfolgten schwarzen Südafrikaner. | TED | وقام بصنع أوراق رسمية مزورة للمضطهدين السود في جنوب افريقيا |
die Insekten in Südafrika einfach lieben. Und sie haben einen langen Saugrüssel entwickelt um an den Nektar zu kommen. | TED | هذه النبتة هنا .. الحشرات في جنوب افريقيا تعشقها .. وقد طورت خراطيم طويلة من اجل ان تصل الى الرحيق في الاسفل |
Im Jahr 2000 hatte ich die Chance, nach Südafrika zu gehen, um ein neues Opernensemble zu formieren. | TED | مرة أخرى في عام 2000، أتيحت لي الفرصة للذهاب الى جنوب افريقيا لتأسيس شركة جديدة للأوبرا |
Die Ereignisse in Südafrika und Nelson Mandela. | TED | والسبب ان ما حدث في جنوب افريقيا نيلسون مانديلا |
Vor kurzem leitete ich im Krüger Nationalpark, Südafrika, ein Kartografie-Projekt aus der Luft. | TED | ولكنني قدت مؤخرا حملة جوية لرسم الخرائط في حديقة كروجو الوطنية في جنوب افريقيا. |
Es war ziemlich fade. Aber ich ging mit 17 Jahren zurück nach Afrika, um als ehrenamtlicher Lehrer in Lesotho zu arbeiten, einem kleinen Land, umschlossen von Südafrika, damals unter dem Apartheidregime. | TED | كانت تجربة مملة . و لكنني عدت لأفريقيا و في عمر السابعة عشر , كمعلم متطوع لتيلوسوتو , و هي بلد صغير محاط آنذاك بالفصل العنصري في جنوب افريقيا |
Und einer der Gründe ist, dass es in Südafrika 100 Dollar pro Monat kostet, eine Breitbandverbindung zu haben. | TED | وأحد الأسباب كان, انه في جنوب افريقيا, يكلف الحصول على نطاق عريض للانترنت 100 دولار شهريا. |
Sie haben eine Computerfirma, die Computer in Südafrika baut. | TED | لديهم شركة كمبيوتر تصنع أجهزة الحاسب في جنوب افريقيا. |
Fünf Monate später besuchten wir Südafrika erneut, um Avelile wiederzusehen. | TED | فبعد 5 أشهر عدنا إلى جنوب افريقيا وقابلنا إيفيلي مرة أخرى |
Habe ich noch nie gesehen. Aus Südafrika? Keine Bewegung! | Open Subtitles | انا لم ارى هذا ابدا من اين هذا ، من جنوب افريقيا ؟ |
Aus Südafrika, dem Nahen Osten, aus Deutschland. | Open Subtitles | من جنوب افريقيا, والشرق الاوسط, والمانيا |
Und tapfer. Er bekam in Südafrika das Verdienstkreuz. | Open Subtitles | وشجاع فلقد حصل على وسام الخدمة المتميزة في جنوب افريقيا |
Und das ist Madagaskar, das ist Südafrika, das ist Brasilien, und das ist... | Open Subtitles | وهذهِ مدغشقر في جنوب افريقيا وهذهِ البرازيل ، وهذهِ ايطاليا |
Unsere südafrikanischen Freunde werden schon wissen, wie schmerzhaft das war. | TED | الان الأصدقاء من جنوب افريقيا سوف يعرفون ان ذلك كان مؤلم جدا |
Wir rächen den Tod des südafrikanischen Botschafters des Außenministers Mauricio Borgenovo von Roberto Cuoma von Colonel Rosario, von Gutierrez und Molina und des Bürgermeisters von El Paraiso. | Open Subtitles | سننتقم من اجل قتلانا من سفير جنوب افريقيا من وزير الخارجية موريشيو بورجينوفو |
Ich werde mich beim südafrikanischen Konsulat formell entschuldigen müssen. | Open Subtitles | سوف اقوم بتقديم اعتذار رسمي الى قنصلية جنوب افريقيا |
Südafrikaner musizieren einfach sehr frei. | TED | اهالي جنوب افريقيا يؤلفون الموسيقا بحرية كاملة على الأطلاق |
Es war ein sehr altes Ritual, das symbolisch schien für den politischen Kampf, der Südafrikas Gesicht verändert hatte. | TED | وكانت طقوس قديمة جدا على ما يبدو رمزا للنضال السياسي الذي كان يغيّر وجه جنوب افريقيا. |