Er liebte mich nie. Du kennst ihn so gut wie ich. | Open Subtitles | هو أبدا لم يحبني أنت تعرفه جيدا كما أعرفه أنا |
Aber das Essen war nicht so gut wie unser Zeug und darum ist es gescheitert. | TED | والطعام لم يكن جيدا كما الأشياء، ولهذا فشل. |
Du weißt so gut wie ich, dass du nicht jede Vision verhindern sollst. | Open Subtitles | تعلمون جيدا كما كنت تفعل لم تكن لجم كل هاجس. |
Sie wissen so gut wie ich, dass die Akte ohne eine Quellenangabe wertlos ist. | Open Subtitles | تعرف جيدا كما أعرف ، أنه بدون المصدر ملفك هذا بلا قيمة |
Ich sehe nicht mehr so gut wie früher. | Open Subtitles | أن بصري من الواضح أنه ليس جيدا كما كان عليه من قبل |
Ich schätze, ich bin nicht so gut wie Sie darin, von Menschen nur das Schlechteste anzunehmen. | Open Subtitles | أعتقد أنني لست جيدا كما كنت في التفكير الناس سيئة. |
Ich kenne Rom nicht so gut wie Capua. | Open Subtitles | انا لا أعرف روما جيدا كما أعرف كابوا |
Vielleicht kennst du Zach so gut, wie er dich kennt. | Open Subtitles | ربما تعرف زاك جيدا كما هو يعرفك |
Vielleicht wart Ihr so gut, wie die Leute sagen... einst. | Open Subtitles | ربما كنت جيدا كما يقول الناس... ذات مرة. |
Vielleicht wart Ihr einst so gut, wie alle behaupten. | Open Subtitles | ربما كنت جيدا كما يقول الناس... ذات مرة. |
Aber du weißt so gut wie ich, dass es keine koordinierten ISIS oder Al-Al-Qaida Netzwerke in den USA und Europa gibt. | Open Subtitles | لكنك تعلم جيدا كما أعلم "لا توجد شبكات منسّقة لـ"داعش" أو "تنظيم القاعدة (هنا في الولايات المتحدّة كما هناك في (أوربا |
Vielleicht kannte ich ihn nicht so gut, wie du geglaubt hast. | Open Subtitles | ربما لم أعرفه جيدا كما تظنّ |