ويكيبيديا

    "جيد إذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn
        
    Gut, Wenn Sie nicht als Mensch durchgehen, nützen Sie uns nichts. Open Subtitles جيد. إذا تعذر عليك محاكاه البشر فلن تكون مفيدا لنا
    Wenn Sie jeden Tag da essen, dann haben die 'ne gute Speisekarte, oder? Open Subtitles سعيد لسماع ذلك، قيل لي بأن الطعام جيد إذا كنت تأكل هناك كل ليلة فقطعاً ليس سيئاً
    Gut, Wenn Sie nicht als Mensch durchgehen, nützen Sie uns nichts. Open Subtitles نعم جيد. إذا تعذر عليك محاكاه البشر فلن تكون مفيدا لنا
    Das ist ein guter Arbeitseinsatz, Wenn du es so siehst. Open Subtitles إنه واجب جيد , إذا نظرت إليه بهذه الطريقة
    Was könnte denn passieren, Wenn ich jetzt gehe? Open Subtitles هـل تعـتقد أنه سيـكون آمر جيد إذا خرجت الآن؟
    Dann gut werden Sie sich nicht darum kümmern, Wenn ich diesen Moment... für die Nachwelt einfange. Open Subtitles جيد إذا أنت لا تمانع بأن أصور هذه اللحظة للأجيال القادمة
    Dann gut werden Sie sich nicht darum kümmern, Wenn ich diesen Moment... für die Nachwelt einfange. Open Subtitles جيد إذا أنت لا تمانع بأن أصور هذه اللحظة للأجيال القادمة
    Die funktioniert übrigens genauso gut, Wenn man nicht so viel nimmt. Open Subtitles تعرف، إنه يعمل أيضاً بشكل جيد إذا لم تضع الكثير منه
    Und du verhäst dich am besten ruhig, Wenn diese Kriminellen rausfinden wer du bist der Verräter-Prinz, der sein Land im Stich ließ, werden sie dir das Fürchten lehren. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتصرف بشكل جيد إذا عرف هؤلاء المجرمين من أنت ؟ فالأمير الخائن الذي خذل أمته
    Wenn du den Job willst, bekommst du ihn. Open Subtitles هذا جيد إذا كنت تريدين الوظيفة ستحصلين عليها
    Er ist auch toll, Wenn du ein neues Auto brauchst, denn ein Radeisen kann benutzt werde, um eine Fensterscheibe einzuschlagen... und die Lenksäule aufzubrechen, um die Zündkabel freizulegen. Open Subtitles وايضا هو جيد إذا احتجت سيارة جديده لأن مفتاح العجلات يمكن استخدامه لكسر النوافذ ويمكن فتح العلبه
    Es würde nicht echt aussehen, Wenn das Picknick unberührt bleibt. Open Subtitles لن يبدو الآمر جيد إذا لم يستمتع به في النزهة
    Wenn "draußen" so gut ist,... warum verbringt die Menschheit Tausende von Jahren, das "Drinnen" zu perfektionieren? Open Subtitles فالمكان هناك جيد إذا كان الوضع في الخارج جيدا جدا فلم أمضى الإنسان آلاف السنين و هو يحاول أن يجعل من بيته مثاليا؟
    Es heißt, er konnte den Wasserfolterzellentrick mit 17, was, wie ich annehme, gut ist, Wenn man diese Art von Sachen mag. Open Subtitles يقال أنّه إستطاع القيام بخدعة التعذيب في المياه في الـ 17 حيث أعتقد أنّه جيد إذا كان بمثل هذا النوع من الأشياء
    Ich bin froh, dass du ok bist, Tony, Aber Wenn du nochmal so was tust, setzt es was. Open Subtitles هذا سيكون جيد إذا كان ما زال يملك هذه الفيلا الأوربية الرائعة
    Warum erwarten wir, dass Leute gut arbeiten, Wenn sie im Büro die ganze Zeit unterbrochen werden? Wie können wir erwarten, dass sie ihre Arbeit machen, TED لماذا نحن نتوقع من الناس العمل بشكل جيد إذا كانوا يتعرضون طوال اليوم للمقاطعه في المكتب كيف يمكننا أن نتوقع من الناس أن يقوموا بأعمالهم
    Und Pathogene umbringen ist eine gute Sache, Wenn man krank ist, aber wir sollten verstehen, dass Wenn wir Chemikalien und Antibiotika in unsere Welt pumpen, wir dann auch die Mikrobenwolke, die in und auf uns lebt, umbringen. TED وقتل مسببات المرض شيء جيد إذا كنت مريض، لكن يجب أن نفهم أنه عندما نضخ الكيماويات و المضادات إلى عالمنا، أننا نقتل أيضاً سحابة الميكروبات التي تعيش علينا وداحلنا.
    Na, das wäre gut, Wenn wir was backen müssten! Open Subtitles حسنا... هذا جيد إذا كان لدينا خبزاً نصنعه
    Es wäre nicht von Nutzen, Wenn wir gerade jetzt einen Unfall hätten. Open Subtitles سيكون غير جيد إذا لم نحصل عليهم مجتمعين
    Gut. Wenn sie noch mal anruft, gib ihr meine Nummer. Open Subtitles جيد إذا اتصلت ثانية أعطها رقمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد