| Gut, Wenn Sie nicht als Mensch durchgehen, nützen Sie uns nichts. | Open Subtitles | جيد. إذا تعذر عليك محاكاه البشر فلن تكون مفيدا لنا |
| Wenn Sie jeden Tag da essen, dann haben die 'ne gute Speisekarte, oder? | Open Subtitles | سعيد لسماع ذلك، قيل لي بأن الطعام جيد إذا كنت تأكل هناك كل ليلة فقطعاً ليس سيئاً |
| Gut, Wenn Sie nicht als Mensch durchgehen, nützen Sie uns nichts. | Open Subtitles | نعم جيد. إذا تعذر عليك محاكاه البشر فلن تكون مفيدا لنا |
| Das ist ein guter Arbeitseinsatz, Wenn du es so siehst. | Open Subtitles | إنه واجب جيد , إذا نظرت إليه بهذه الطريقة |
| Was könnte denn passieren, Wenn ich jetzt gehe? | Open Subtitles | هـل تعـتقد أنه سيـكون آمر جيد إذا خرجت الآن؟ |
| Dann gut werden Sie sich nicht darum kümmern, Wenn ich diesen Moment... für die Nachwelt einfange. | Open Subtitles | جيد إذا أنت لا تمانع بأن أصور هذه اللحظة للأجيال القادمة |
| Dann gut werden Sie sich nicht darum kümmern, Wenn ich diesen Moment... für die Nachwelt einfange. | Open Subtitles | جيد إذا أنت لا تمانع بأن أصور هذه اللحظة للأجيال القادمة |
| Die funktioniert übrigens genauso gut, Wenn man nicht so viel nimmt. | Open Subtitles | تعرف، إنه يعمل أيضاً بشكل جيد إذا لم تضع الكثير منه |
| Und du verhäst dich am besten ruhig, Wenn diese Kriminellen rausfinden wer du bist der Verräter-Prinz, der sein Land im Stich ließ, werden sie dir das Fürchten lehren. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتصرف بشكل جيد إذا عرف هؤلاء المجرمين من أنت ؟ فالأمير الخائن الذي خذل أمته |
| Wenn du den Job willst, bekommst du ihn. | Open Subtitles | هذا جيد إذا كنت تريدين الوظيفة ستحصلين عليها |
| Er ist auch toll, Wenn du ein neues Auto brauchst, denn ein Radeisen kann benutzt werde, um eine Fensterscheibe einzuschlagen... und die Lenksäule aufzubrechen, um die Zündkabel freizulegen. | Open Subtitles | وايضا هو جيد إذا احتجت سيارة جديده لأن مفتاح العجلات يمكن استخدامه لكسر النوافذ ويمكن فتح العلبه |
| Es würde nicht echt aussehen, Wenn das Picknick unberührt bleibt. | Open Subtitles | لن يبدو الآمر جيد إذا لم يستمتع به في النزهة |
| Wenn "draußen" so gut ist,... warum verbringt die Menschheit Tausende von Jahren, das "Drinnen" zu perfektionieren? | Open Subtitles | فالمكان هناك جيد إذا كان الوضع في الخارج جيدا جدا فلم أمضى الإنسان آلاف السنين و هو يحاول أن يجعل من بيته مثاليا؟ |
| Es heißt, er konnte den Wasserfolterzellentrick mit 17, was, wie ich annehme, gut ist, Wenn man diese Art von Sachen mag. | Open Subtitles | يقال أنّه إستطاع القيام بخدعة التعذيب في المياه في الـ 17 حيث أعتقد أنّه جيد إذا كان بمثل هذا النوع من الأشياء |
| Ich bin froh, dass du ok bist, Tony, Aber Wenn du nochmal so was tust, setzt es was. | Open Subtitles | هذا سيكون جيد إذا كان ما زال يملك هذه الفيلا الأوربية الرائعة |
| Warum erwarten wir, dass Leute gut arbeiten, Wenn sie im Büro die ganze Zeit unterbrochen werden? Wie können wir erwarten, dass sie ihre Arbeit machen, | TED | لماذا نحن نتوقع من الناس العمل بشكل جيد إذا كانوا يتعرضون طوال اليوم للمقاطعه في المكتب كيف يمكننا أن نتوقع من الناس أن يقوموا بأعمالهم |
| Und Pathogene umbringen ist eine gute Sache, Wenn man krank ist, aber wir sollten verstehen, dass Wenn wir Chemikalien und Antibiotika in unsere Welt pumpen, wir dann auch die Mikrobenwolke, die in und auf uns lebt, umbringen. | TED | وقتل مسببات المرض شيء جيد إذا كنت مريض، لكن يجب أن نفهم أنه عندما نضخ الكيماويات و المضادات إلى عالمنا، أننا نقتل أيضاً سحابة الميكروبات التي تعيش علينا وداحلنا. |
| Na, das wäre gut, Wenn wir was backen müssten! | Open Subtitles | حسنا... هذا جيد إذا كان لدينا خبزاً نصنعه |
| Es wäre nicht von Nutzen, Wenn wir gerade jetzt einen Unfall hätten. | Open Subtitles | سيكون غير جيد إذا لم نحصل عليهم مجتمعين |
| Gut. Wenn sie noch mal anruft, gib ihr meine Nummer. | Open Subtitles | جيد إذا اتصلت ثانية أعطها رقمي |