Lasst uns einfach nur unser Bestes tun, Menschen entgegenzukommen, wie sie an diesem Tag auftauchen, Generation hin oder her. | TED | لنفعل ما في وسعنا لنقابل الناس بتواضع أينما كانوا، وكيفما يظهرون في ذلك اليوم، مهما كان جيلهم. |
Aber dies sind Leute die radikalisiert wurden. Wegen der Einkind-Politik haben sie jeden in ihrer nächsten Generation verloren. | TED | لذا شكراً لسياسة الطفل الواحد فقد خسروا كل واحد من جيلهم القادم أحد ممن رأي موت طفل واحد |
Das Besondere an ihrer Generation ist, dass sie sich nicht nur ein neues Leben in dieser neuen, ungewohnten Umgebung, sondern auch buchstäblich die Stadt errichtet haben. | TED | الأمر الذي ميز جيلهم أنهم لم يكونوا يبنون حياة جديدة لهم فقط في هذه المنطقة الجديدة، والتي لم يعتادوا عليها، بل كانوا يبنون المدينة أيضا بكل ما في الكلمة من معنى. |
Keiner aus ihrer Generation hat je Englisch gesprochen | TED | لا أحد من جيلهم يتحدث الأجنبية |
Es ist für sie und ihre Generation. | Open Subtitles | هذا من اجلهم و من اجل جيلهم |
Diese Generation ist fast verschwunden. | Open Subtitles | اما يموت اخر واحد من جيلهم |
Darüber hinaus gibt es in den USA eine starke intergenerative Einkommenskorrelation (etwa 0,5), also werden Kinder von Eltern, die beispielsweise 50% mehr als der Durchschnitt verdienen, wahrscheinlich etwa 25% mehr als der Durchschnitt ihrer Generation verdienen. Tatsächlich liegen die USA heute im Mittelfeld der Rangfolge wirtschaftlicher Möglichkeiten, weit unterhalb von Ländern wie Norwegen, Italien, Polen oder Ungarn. | News-Commentary | ان هناك علاقة متبادلة قوية في الدخل بين الاجيال (حوالي 0،5 ) في الولايات المتحدة الامريكية حيث ان اطفال الاباء الذين يكسبوا 50% اكثر من المعدل من المرجح ان يكسبوا 25% اكثر من معدل جيلهم . ان الولايات المتحدة الامريكية الان هي في منتصف تصنيف البنك الدولي للفرص الاقتصادية اي اقل بكثير من دول مثل النرويج وايطاليا وبولندا والمجر. |