So überzeuge er alle, dass, wenn das Futter gut genug für ihn ist, es auch gut genug für Haustiere ist. | TED | وكانت هذ طريقته لإقناعهم بأنّها إذا كانت جيّدة كفاية له، فإنّها جيّدة كفاية لحيواناتهم الأليفة. |
Ich rede von einem Leben lang wo ich nie gut genug war. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن حياة كاملة لم تكن فيها جيّدة كفاية |
Ich schätze, unsere Gesellschaft war ihr nicht gut genug. | Open Subtitles | أفترض أنّ رفقتنا لم تكُن جيّدة كفاية إليها |
Was? Sie haben mein Gebäck geliebt und bedauern mir dann mitzuteilen, dass ich nicht gut genug für Ihre Schule bin? | Open Subtitles | تحبّ معجّناتي ومن ثمّ تعتذر لتخبرني إنّني لستُ جيّدة كفاية لمدرستك؟ |
Ich konnte nicht weitermachen, weil ich nicht gut genug bin. | Open Subtitles | لقد كنت في المعهد الموسيقي ولم أستطع أن أكمل في المعهد لأني لست جيّدة كفاية |
Mein ganzes Leben hat sie mich davon überzeugt, dass ich nicht gut genug bin... irgendwas zu schaffen. | Open Subtitles | ...بأنني لم أكن جيّدة كفاية لكي أفعل . حسناً ، أيّ شيء |
Aber nicht gut genug. | Open Subtitles | ليست جيّدة كفاية. |
Diese Schreibmaschine war für Hemingway gut genug. | Open Subtitles | هذه الآلة الكاتبة كانت جيّدة كفاية لـ (هامينجواي). |
Sie ist nicht gut genug für uns. | Open Subtitles | هي ليست جيّدة كفاية لنا |