Ich habe versucht, es zu richten. Zum Glück waren Magen und Darm unbeschadet. | Open Subtitles | لقد حاولتُ تطبيبَ جميعَ الأضرار ويالها من معجزةٍ أنَّ جهازهُ الهضميُّ سليمٌ |
Ich habe versucht mit Ihrem Freund zu reden, aber er ist offenbar tot. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أفتح حديثا مع صديقك القابع هناك... لكنه يبدو ميتاً |
Ich habe gar nichts gesehen. Ich wollte gerade raus, da kam plötzlich jemand von hinten. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً، حاولتُ الخروج خلسة من الباب الخلفي، وإذا بأحدٍ يباغتني من الوراء. |
Ich wollte ihm hinterherklettern, aber als ich die Leiter berührt habe, war sie glühend heiß. | Open Subtitles | حاولتُ أن أتسلق خلفه ولكن عندما أردتُ أن ألمس السُلم أوشكت يداي على الاحتراق |
Ich versuchte mich zu entschuldigen, aber ich kam nicht zu Wort. | Open Subtitles | حاولتُ الإعتذار، و لكنّني لم أستطع أن أنبس ببنت شفة |
Ich habe es versucht, mit diesem Seilzug. Den ganzen morgen. Aber es half alles nichts. | Open Subtitles | حاولتُ أن أرفع هذه طوال النهار .و لكِن لم تنجح |
Ich hab versucht anzurufen, aber du warst nicht zu Hause. | Open Subtitles | حاولتُ الاتصال بكى في وقت سابق، لَكنَّك لم تكونىَ فى البيت. |
Ich habe versucht, meinen Weg mit Hilfe der Logik zu finden und mit der Überlegenheit des Geistes. | Open Subtitles | حاولتُ تَمهيد طريقِي بالمنطقِ وتفوقى الفكري. |
Ich habe versucht mit dir zu reden. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أتحدث معكِ في الأستوديو ولكنك لم تصغِ إليَ |
Ich habe versucht mir vorzustellen, wie es ist, ein Kind zu sein. | Open Subtitles | ربما قد يدهشك أن تعرف، أنني حاولتُ تخيُّل كيف يكون شعورك وأنت طفل. |
Und Ich habe versucht daraus zu lernen, versucht zu finden was alle gemeinsam haben um uns zu vereinen. | Open Subtitles | و قَد حاولتُ التَعَلُّمَ مِن رِحلَتي حاولتُ إيجادَ الشيءَ المُشتَرَك الذي يَجمَعُنا جَميعاً |
Ich wollte mich mit ihm unterhalten, aber er ist sehr misstrauisch. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أرفه عن الكابتن و لكن يبدو بأنه من النوع الذي يرتاب |
Ich wollte Genaueres über den Überfall wissen. Es gibt keine Belege. | Open Subtitles | حاولتُ تَحرّي الهجومِ و لكن ليس هناك سجلات |
Ich wollte Sie warnen. | Open Subtitles | حاولت أن أحذّرك. فعلاً حاولتُ أن أحذّرك. |
Ich wollte das hinter mir lassen, aber das brachte nur noch mehr Ärger. | Open Subtitles | ..حاولتُ بصدقأَنْأُسلّمَه. لَكنِّي جَلبتُ لنا المشاكل فقط. |
Christopher, vor weniger als zehn Minuten versuchte ich eine streunende Katze mit einem Kohlkopf zu erschlagen und beinahe Lady Rowena zu lieben. | Open Subtitles | كرستوفر لَيسَ من عشْرة دقائقَ مضتَ آنا حاولتُ قَتْل قطّةً ضالة مَع بكرنب |
Ich versuchte sie zu überzeugen, dass es nichts gab, wovor sie sich fürchten müsse. | Open Subtitles | حاولتُ إقْناعها ان مفيش حاجة تخاف منها هيي |
- Ich habe es versucht. | Open Subtitles | الذي لَيستْ أنت هناك، Harrington؟ - حاولتُ. |
Ich hab versucht dem Hurensohn "nein" zu sagen, aber er hat mich einfach ignoriert. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أرفض طلبَ ذلك اللعين، لكنهُ لم يستمِع |
Das Ding stürzt jedesmal ab, wenn ich versuche es hochzufahren. | Open Subtitles | هذا الشيء يستمِر في التوقُّف كُلما حاولتُ تشغيلَه |
- Du sollst wissen, ich hab's versucht und Ich wollte niemandem schaden, und ich liebe dich und es tut mir Leid, dass ich dich enttäuscht habe. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني حاولتُ. وأنالَمْأَقْصدْالإيذاءأيشخص. وأنا أَحبُّك، وأَنا آسفُ أنا خَذلتُك. |
Du hast gesagt, ich soll mir Respekt verschaffen, und das habe ich versucht. | Open Subtitles | أخبرتني أنْ أذهبَ لكسْب الإحترام لذا حاولتُ جاهدًا أكثر من أيّ شخص، |
Ich wollte es aus meinen Kopf kriegen, aber ich kann nicht. | Open Subtitles | ،لقد حاولتُ إبعاده عن بالي" "ولكن لم أستطع |
Meine Mutter sagt immer, als ich 6 war wollte ich meine kleine Schwester stillen. | Open Subtitles | أمي تحكي لي أنني عندما كنتُ في السادسة حاولتُ إرضاع أختي الرضيعة |
Und so sehr ich auch versucht habe, das Rechtssystem zu manipulieren, um freizukommen, um da rauszukommen, ich nahm ihr das Leben. | Open Subtitles | و مهما حاولتُ التلاعُبَ بالنِظامِ القضائي للتنصُّل للخروجِ من ذلك، لقد أنهيتُ حياتَها |