"حاولتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich habe versucht
        
    • Ich wollte
        
    • versuchte
        
    • Ich habe es versucht
        
    • Ich hab versucht
        
    • versuche
        
    • 's versucht
        
    • habe ich versucht
        
    • wollte es
        
    • wollte ich
        
    • versucht habe
        
    Ich habe versucht, es zu richten. Zum Glück waren Magen und Darm unbeschadet. Open Subtitles لقد حاولتُ تطبيبَ جميعَ الأضرار ويالها من معجزةٍ أنَّ جهازهُ الهضميُّ سليمٌ
    Ich habe versucht mit Ihrem Freund zu reden, aber er ist offenbar tot. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أفتح حديثا مع صديقك القابع هناك... لكنه يبدو ميتاً
    Ich habe gar nichts gesehen. Ich wollte gerade raus, da kam plötzlich jemand von hinten. Open Subtitles لم أرَ شيئاً، حاولتُ الخروج خلسة من الباب الخلفي، وإذا بأحدٍ يباغتني من الوراء.
    Ich wollte ihm hinterherklettern, aber als ich die Leiter berührt habe, war sie glühend heiß. Open Subtitles حاولتُ أن أتسلق خلفه ولكن عندما أردتُ أن ألمس السُلم أوشكت يداي على الاحتراق
    Ich versuchte mich zu entschuldigen, aber ich kam nicht zu Wort. Open Subtitles حاولتُ الإعتذار، و لكنّني لم أستطع أن أنبس ببنت شفة
    Ich habe es versucht, mit diesem Seilzug. Den ganzen morgen. Aber es half alles nichts. Open Subtitles حاولتُ أن أرفع هذه طوال النهار .و لكِن لم تنجح
    Ich hab versucht anzurufen, aber du warst nicht zu Hause. Open Subtitles حاولتُ الاتصال بكى في وقت سابق، لَكنَّك لم تكونىَ فى البيت.
    Ich habe versucht, meinen Weg mit Hilfe der Logik zu finden und mit der Überlegenheit des Geistes. Open Subtitles حاولتُ تَمهيد طريقِي بالمنطقِ وتفوقى الفكري.
    Ich habe versucht mit dir zu reden. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أتحدث معكِ في الأستوديو ولكنك لم تصغِ إليَ
    Ich habe versucht mir vorzustellen, wie es ist, ein Kind zu sein. Open Subtitles ربما قد يدهشك أن تعرف، أنني حاولتُ تخيُّل كيف يكون شعورك وأنت طفل.
    Und Ich habe versucht daraus zu lernen, versucht zu finden was alle gemeinsam haben um uns zu vereinen. Open Subtitles و قَد حاولتُ التَعَلُّمَ مِن رِحلَتي حاولتُ إيجادَ الشيءَ المُشتَرَك الذي يَجمَعُنا جَميعاً
    Ich wollte mich mit ihm unterhalten, aber er ist sehr misstrauisch. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أرفه عن الكابتن و لكن يبدو بأنه من النوع الذي يرتاب
    Ich wollte Genaueres über den Überfall wissen. Es gibt keine Belege. Open Subtitles حاولتُ تَحرّي الهجومِ و لكن ليس هناك سجلات
    Ich wollte Sie warnen. Open Subtitles حاولت أن أحذّرك. فعلاً حاولتُ أن أحذّرك.
    Ich wollte das hinter mir lassen, aber das brachte nur noch mehr Ärger. Open Subtitles ..حاولتُ بصدقأَنْأُسلّمَه. لَكنِّي جَلبتُ لنا المشاكل فقط.
    Christopher, vor weniger als zehn Minuten versuchte ich eine streunende Katze mit einem Kohlkopf zu erschlagen und beinahe Lady Rowena zu lieben. Open Subtitles كرستوفر لَيسَ من عشْرة دقائقَ مضتَ آنا حاولتُ قَتْل قطّةً ضالة مَع بكرنب
    Ich versuchte sie zu überzeugen, dass es nichts gab, wovor sie sich fürchten müsse. Open Subtitles حاولتُ إقْناعها ان مفيش حاجة تخاف منها هيي
    - Ich habe es versucht. Open Subtitles الذي لَيستْ أنت هناك، Harrington؟ - حاولتُ.
    Ich hab versucht dem Hurensohn "nein" zu sagen, aber er hat mich einfach ignoriert. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أرفض طلبَ ذلك اللعين، لكنهُ لم يستمِع
    Das Ding stürzt jedesmal ab, wenn ich versuche es hochzufahren. Open Subtitles هذا الشيء يستمِر في التوقُّف كُلما حاولتُ تشغيلَه
    - Du sollst wissen, ich hab's versucht und Ich wollte niemandem schaden, und ich liebe dich und es tut mir Leid, dass ich dich enttäuscht habe. Open Subtitles أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بأنّني حاولتُ. وأنالَمْأَقْصدْالإيذاءأيشخص. وأنا أَحبُّك، وأَنا آسفُ أنا خَذلتُك.
    Du hast gesagt, ich soll mir Respekt verschaffen, und das habe ich versucht. Open Subtitles أخبرتني أنْ أذهبَ لكسْب الإحترام لذا حاولتُ جاهدًا أكثر من أيّ شخص،
    Ich wollte es aus meinen Kopf kriegen, aber ich kann nicht. Open Subtitles ،لقد حاولتُ إبعاده عن بالي" "ولكن لم أستطع
    Meine Mutter sagt immer, als ich 6 war wollte ich meine kleine Schwester stillen. Open Subtitles أمي تحكي لي أنني عندما كنتُ في السادسة حاولتُ إرضاع أختي الرضيعة
    Und so sehr ich auch versucht habe, das Rechtssystem zu manipulieren, um freizukommen, um da rauszukommen, ich nahm ihr das Leben. Open Subtitles و مهما حاولتُ التلاعُبَ بالنِظامِ القضائي للتنصُّل للخروجِ من ذلك، لقد أنهيتُ حياتَها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus