ويكيبيديا

    "حتماً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • muss
        
    • definitiv
        
    • sicher
        
    • unweigerlich
        
    • bestimmt
        
    • auf jeden Fall
        
    • müssen
        
    • zwangsläufig
        
    • wohl
        
    • sicherlich
        
    • sein
        
    • musst
        
    • wird
        
    • wahrscheinlich
        
    • absolut
        
    muss am Wetter liegen. Aber zumindest habe ich jetzt einen Komplizen. Open Subtitles حتماً ذلك بسبب الطقس على الأقل لدّي شريك في الجريمة
    Ich vermute, dass ich für den, der das organisiert hat, einen gewissen Wert haben muss. Open Subtitles أفترض أنّ كائناً من دبّر هذا، حتماً اعتقد بأنّه قد تكون لي قيمة ما
    Andererseits gab es definitiv Momente, Es gab Momente von waschechtem gutem musikalischem Zwiegespräch. TED ولكن مجدداً كان هناك لحظات حتماً لحظات كانت واقعية جداً .. صدقاً .. اثناء العزف كنت مستمتعا و مأخوذاً بها موسيقياً
    Es gab sicher einen Jungen in der Klasse, den du später heiraten wolltest. Open Subtitles حتماً كان هنالك فتى في المدرسة قلتِ له أنك ستتزوجيه عندما تكبرين
    Zerstöre eine Quelle und eine andere wird unweigerlich entstehen. TED أطرق باب أي مصدر وسترى الآخر قد ظهر حتماً
    Der andere Mann hat bestimmt so einen untergehabt. Fühlen Sie mal. Open Subtitles حتماً كان الرجل الآخر لديه واحدة تحت معطفه، إلمسيها، هيّا
    Gleiche Bezahlung? Ja. auf jeden Fall ein Thema für Feministen. TED الاجور المتساوية .. نعم انها حتماً قضية نسوية
    Ich vermute, dass ich für den, der das organisiert hat, einen gewissen Wert haben muss. Open Subtitles أفترض أنّ كائناً من دبّر هذا، حتماً اعتقد بأنّه قد تكون لي قيمة ما
    Wenn wir irgendwann Menschen auf den Mars oder weiter senden, muss das Raumschiff in Echtzeit navigiert werden, statt auf Richtungsanweisungen auf der Erde zu warten. TED عندما نُرسل حتماً بشراً للمريخ أو حتى لأبعد من ذلك، ينبغي علينا توجيه السفينة في الوقت الفعلي، دون انتظار التوجيهات القادمة من الأرض.
    Wir wollen sicher nicht unsere Rechte aufgeben. Wenn jemand Unrecht tut, muss man Wiedergutmachung vor Gericht erreichen können. TED حتماً لن نتنازل عن حقوقنا عندما يقوم الناس بشيء خاطىء .. فالمحاكم هي السبيل للقصاص منهم
    Aber alles, mit dem man das Risiko möglicher Karzinogene reduzieren kann, erhöht definitiv die Lebensqualität. TED لكن أي شيء تقومون به للتقليل من خطورة المواد المسرطنة المحتملة .يمكن حتماً أن يرفع من جودة الحياة
    - Das ist definitiv Rattenscheiße. - Eine verdammt große Ratte. Riech mal. Open Subtitles هذا حتماً غائِط جُرُذ - يا لهُ من جُرُذٍ كبير -
    Ich bin sicher, sein Sohn freut sich sehr über die Videobänder. Open Subtitles أنا واثق أن ابنه حتماً سعيد جداً بتلقي اشرطة الفيديو
    sicher findet sich ein Präfekt, ein Senator, jemand, der die Stadt kennt und ihre Politik versteht. Open Subtitles ..لكن حتماً هناك شخص ما أو أحد النواب شخص عالم بالمدينة.. شخص خبير بأمور السياسة
    Du darfst nicht vergessen, daß sie am Ende unweigerlich ins Gefängnis führt, oder in eine Anstalt oder zum Tod. Open Subtitles عليكِ أن تتذكّري أنّه سيقودكِ حتماً إلى، السجن أو يتم وضعكِ بمنشأة أو الموت.
    Hier gibt es bestimmt noch mehr Bauwerke und Anzeichen von Zivilisation. Open Subtitles سَيَكُونُ حتماً هناك إنشاءات أكثرَ أَو آثار أخرى مِنْ الحضارة
    Ich sage nicht, dass ihr beim Verspeisen von unmariniertem Hühnchen auf jeden Fall Krebs bekommt und sterbt. TED لن أقول أنكم إذا تناولتم دجاج مشوي غير متبل, .فإنكم حتماً ستصابون بالسرطان وتموتون
    Am Ende müssen Tag und Nacht für sie ziemlich dasselbe gewesen sein. Open Subtitles بالنسبة لها، كان النهار والليل متشابهين حتماً بالنسبة لها في النهاية
    Wir werden sie dann eher als Teil eines produktiven, biologischen Systems ansehen, dem sie zwangsläufig gehören und mit dem sie symbiotisch verbunden sind. TED سنستطيع أن نراهم كهذه كجزء من النظام العضوي المنتج الذي هم حتماً جزء منه في ارتباط عضوي
    Ich glaube ich muss wohl doch ein guter Pate sein. Open Subtitles أعتقد بأنّي حتماً راعية بارعة في النهاية
    Das größte Problem, das wir in dieser Welt haben, ist sicherlich, dass wir alle sterben. TED حتماً المشكلة الاكبر في هذا العالم هو إننا " فانون " وسنموت يوما ما
    Ich werde da sein, anjeder Ecke, injedem leeren Raum, so unvermeidbar wie dein schlechtes Gewissen. Open Subtitles أنا سَأكُونُ هناك، حول كُلّ زاوية في كُلّ غرفة فارغة، حتماً سوف تشعر بالذّنب
    Hör zu, du musst nur einen Weg finden, wie du dich absolut unentbehrlich machst. Open Subtitles انظر ، انت بحاجة لوسيلة تجعلك ضروري حتماً
    Aber es gibt eine Zahl, die größer als diese ist und die diesen Raum erschüttern wird. TED ولكن هناك احصائيات اهم من هذه بكثير سوف تثير اهتمام من في هذه القاعة حتماً
    Wenn Sie auf dem Weg zu Ihrer Schwiegermutter sind, würden Sie wahrscheinlich lieber auf der linken Seite bleiben. TED أما إذا كنت في طريقك لزيارة حماتك فإنك حتماً ستفضل البقاء في اليسار
    Frauen sind toll, absolut. Aber männliche Vorbilder für Jungen TED النساء رائعات في التدريس .. نعم .. حتماً والبعض يقول ..ان هناك الكثير من الرموز الذكورية في حياة الاطفال ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد