Alles, was ich tat, sollte bis zum letzten Moment belegbar sein. | Open Subtitles | لقد أردت أن تكون تحركاتى كلها محسوبة حتى آخر لحظة |
Warum ist er merkwürdig blind gegenüber David, dass er bis zum letzten Moment nicht versteht, dass David nicht gegen ihn kämpfen wird? | TED | لماذا كان في حالة سهو عن داوود و لم يتمكّن من فهم أنّه لن يقاتله حتى آخر لحظة؟ |
Wenn ich bis zum letzten Augenblick nicht daran glaube, werde ich niemals sterben. | Open Subtitles | وإذا لم أصدق حتى آخر لحظة فلن أموت أبداً |
Wir werden um jede Stadt und jedes Haus bis zum Ende kämpfen. | Open Subtitles | سوف نقاتل لحماية كل مدينة ومنزلٍ حتى آخر قطرة دمٍ فيّنا |
Da er bis zur letzten Minute an seiner Rede feilte, blieb er für eine breite Palette an möglichen Ideen offen. | TED | عبر تأجيل مهمة إنهاء كتابة الخطاب حتى آخر لحظة، ترك لنفسه مجالاً أوسع من الأفكار الممكنة. |
Ich werde dich immer lieben. bis ans Ende meiner Tage und darüber hinaus. | Open Subtitles | وسأظل دائماً أحبك حتى آخر أيامي وما بعد ذلك |
Jede Position muss bis zum letzten Mann verteidigt werden. | Open Subtitles | على كل موقع أن يتم الحفاظ عليه حتى آخر رجل |
Und all die anderen Drohnen am Tisch, sie werden ihm alle direkt bis zum letzten Brotkrümel folgen. | Open Subtitles | كل هذا الأزيز حول الطاوقة سيتبعونه نحو السقوط حتى آخر كسرة خبز |
Und die anderen Ameisen am Tisch, werden ihm bergab folgen bis zum letzten Krümel. | Open Subtitles | وكل تلك الطائرات بدون طيار سوف يلحقون به حتى آخر كسرة خبز |
Ich habe Professor Masson gebeten, dieses Projekt geheim zu halten, bis zum letzten Moment. | Open Subtitles | أنا طلبتُ من الأستاذ "مايسون" أن يبقي الامر طي الكتمان حتى آخر لحظة |
Ich kann nicht lassen vom Reisen, will das Leben trinken bis zum letzten Tropfen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أستريح من أسفاري سأحتسي الخمر حتى آخر قطرة |
Sie bleiben treu und ehrlich, bis zum letzten Herzschlag. | Open Subtitles | إلا أنها تظل وفية وصادقة، حتى آخر نبض في قلبها |
Mit Infusionen und Druckverbänden werde ich Sie am Leben erhalten, bis zum letzten Augenblick. | Open Subtitles | سأبقيك على قيد الحياة باستخدام المحاليل الوريدية والمرقآت حتى آخر لحظة |
Sag ja zu Live-Blogs: vom ersten Wichsen bis zum letzten Atemzug. | Open Subtitles | اختار تدوين حياتي من أول طرفة عين حتى آخر نفسٍ ألتقطه. |
Ich schützte die Lanze. Und das tue ich bis zum letzten Atemzug. | Open Subtitles | كنت موجودة لحماية الرمح، وسأواصل حمايته حتى آخر نفس فيَّ. |
Ein guter Hund bis zum letzten Biss. Du verdammte...! | Open Subtitles | كلب جيد حتى آخر قضمه عليك اللعنه |
Aber bis zum letzten Atemzug... geb ich dich nicht auf. | Open Subtitles | لا أدري كم بقى لي كي أعيشه ولكنني لن أتخلى عنك حتى آخر نفس... لربما |
Aber alle freien Männer dieses Landes sind nun hier und werden kämpfen bis zum Ende. | Open Subtitles | ولكن كل رجل حر مازال هنا وعلينا أن نقاتل حتى آخر رمق |
Es dürfte ziemlich interessant für Euch werden, Mylord. Die Männer werden bis zur letzten Minute weiterarbeiten. | Open Subtitles | ستجد هذا مثيرا يا سيدي سيعملون حتى آخر دقيقة |
"Ich werde dir folgen bis ans Ende der Welt." | Open Subtitles | سأتبعك حتى آخر العمر |
Mein Vater hat mich hergeschickt, um diesen Planeten zu beschützen. Und ich werde dich bis zu meinem letzten Atemzug bekämpfen. | Open Subtitles | أرسلني أبي هنا لحماية هذا الكوكب، وسأقاتلكَ حتى آخر نفس بحياتي. |