Du hast eine Mutter, Auch wenn du sie nicht magst. | Open Subtitles | فأنت لديك أم بالفعل حتى لو كنتِ تكرهينها |
Und zweitens, Auch wenn du denkst, dass du hier nur auf der Durchreise warst, du bist vielen ans Herz gewachsen hier. | Open Subtitles | وثانياً حتى لو كنتِ تظنين أنكِ تمرين من خلال هذا المكان فحسب لقد قمتِ بأحداث تغيير |
Pferde Reiten sollte Spaß machen, aber Auch wenn du die richtigen Schuhe trägst, und einen Helm und alles, Schutz hilft nicht immer. | Open Subtitles | ركوب الخيل يفترض أن يكون ممتعا، لكن حتى لو كنتِ ترتدين الحذاء المناسب مع الخوذة وكل شيء، الحماية لا تنفع دائما. |
Selbst wenn du mir nicht vertraust, kannst du dich darauf verlassen. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ لا تثقين بي، فيجب أن تثقي بذلك |
Du kannst in der Vergangenheit nichts ändern, Selbst wenn du willst. | Open Subtitles | لا يمكنكِ تغيير شيئاً من الماضي, حتى لو كنتِ انتِ. |
Und zum Anderen, Selbst wenn du ein laufender Straßen-Gepard bist, würde ich Dich dazu bringen, es mir gratis zu machen. | Open Subtitles | و ثانياً: حتى لو كنتِ فتاة ليل ستمارسين معي الجنس مجاناً |
Nun ja, ich würde es dir im ganzen Gesicht ansehen, Sogar wenn du schläfst. | Open Subtitles | أجل، لكنّي سأرى ذلك على وجهكِ حتى لو كنتِ نائمة |
Auch wenn du recht hast, ist er hier nicht in Sicherheit. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ محقة، فالمكان .ليس آمناً له هنا |
Auch wenn du es ihm sagen würdest, jetzt gerade ist der schlechteste Zeitpunkt. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ ستخبرينه بذلك .. فهذا أسوأ توقيت |
Es gibt nichts, was du hättest tun können, Auch wenn du hier gewesen wärst. | Open Subtitles | لم يكن بوسعك فعل أيّ شيء، حتى لو كنتِ كنا |
Auch wenn du der größte Anteilseigner der Firma bist? | Open Subtitles | حتى لو كنتِ أكبر حاملة أسهم بالشركة؟ |
Auch wenn du die Wahrheit sagst ... | Open Subtitles | و حتى لو كنتِ تقولين الحقيقة |
- Sei nicht albern, du bist noch ein Kind. Auch wenn du auserwählt bist. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ الوريثة |
Wir werden uns um dich sorgen, Selbst wenn du dich nicht selbst um dich sorgst. | Open Subtitles | نحن سوف نعتني بكِ حتى لو كنتِ لا تهتمي بنفسك |
Sieh mal, Selbst wenn du alles hättest, was ich will, was allerdings nicht so ist, wir handeln nicht. | Open Subtitles | أنظري، حتى لو كنتِ تملكين شيء نريده، لن نقوم بالمقايضة. |
Selbst wenn du so hübsch wärst wie das Mädchen im Fernsehen... würde ich dich ignorieren... weil du meine Frau bist. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ جميلة مثل تلك الفتاة على التلفاز ...سأظل أتجاهلكي لأنكي زوجتي |
Selbst wenn du mein Gesicht und meinen Namen längst vergessen hast. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ قد نسيتي وجهي اسمي |
Selbst wenn du eine fremde Sprache sprichst. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ تتحدثين بلغات أجنبية |
Ich werde nicht gegen dich kämpfen, Jemma, Selbst wenn du ein LMD wärst. | Open Subtitles | لن أُقاتلكِ ، جيما حتى لو كنتِ روبوتًا |
Sogar wenn du eine acht bist. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ في الثامنة من عمركِ، |
Sogar wenn du in einem fremden Land bist. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}حتى لو كنتِ في أراضٍ أجنبية |