Gott, ich hätte nicht mal gedacht, dass du "Biometrie" aussprechen kannst. | Open Subtitles | ربّاه، لم أتوقّع حتّى أن بمقدورك نطق مصطلح المقياس الحيويّ. |
Mit diesen Ärmchen schaffe ich nicht mal einen. | Open Subtitles | لا يمكن حتّى أن أعمل واحداً بهذه الأذرع النّحيلة |
Unentschieden! Dein Freund zählt nicht, er kann nicht mal lesen. | Open Subtitles | أنه تعادل , ذلك الرّجل لا يعدّ , أنه لا يستطيع حتّى أن يقرأ |
Ich wusste nicht einmal, dass unsere Termine wieder zusammenliegen. | Open Subtitles | لم أعلم حتّى أن مواعيدنا كانت متعاقبة مجدّداً |
Und wir müssen nicht einmal gemeinsam zu Mittag essen. | Open Subtitles | وليس علينا حتّى أن نتناول الإفطار سويًا. |
Ich habe das Gefühl, ich liebe dich jeden Tag mehr, falls das überhaupt möglich ist. | Open Subtitles | يزداد حبي لكَ كلّ يوم إن كان معقولاً حتّى أن تحب شخصًا بهذا القدر |
Du hast mir niemals überhaupt gesagt, dass wir ein Kind da draußen haben. | Open Subtitles | لم تخبريني حتّى أن لكِ طفلة ولمَ أفعل ذلك؟ |
Mit diesen Ärmchen schaffe ich nicht mal einen. | Open Subtitles | لا يمكن حتّى أن أعمل واحداً بهذه الأذرع النّحيلة |
Unentschieden! Dein Freund zählt nicht, er kann nicht mal lesen. | Open Subtitles | أنه تعادل , ذلك الرّجل لا يعدّ , أنه لا يستطيع حتّى أن يقرأ |
Ich kann mich nicht mal umdrehen, um zu pissen, Mann! | Open Subtitles | الأمر يُشبه بأنّه لا يمكنني حتّى أن أدير ظهري هنا للتبّول يا رجل |
Er konnte nicht mal zum Essen das Bett verlassen. Es war tragisch. | Open Subtitles | لم يستطع حتّى أن ينهض من السّرير لكي يأكل لقد كان أمراً محزناً |
Ich hätte alles für dich aufgegeben, aber du wolltest mir nicht mal ein Baby geben. | Open Subtitles | كنت لأترك كل شيء في سبيلك، لكنك أبيت حتّى أن تُرزقني بطفل |
Ich schwöre bei Gott, ich kann nicht mal ... sagen, was er so denkt. | Open Subtitles | أقسم بالله، لا أستطيع حتّى أن أجزم فيما يفكّر |
Ich weiß nicht mal, ob ich ihn wiedersehen möchte. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنتِ أريد حتّى أن أراه بعد الآن |
Es war ganz und gar egoistisch und ich habe nicht mal geglaubt, dass es wahr sein könnte, bis ich diesen Schuppen gesehen habe. | Open Subtitles | لقد كان كليّاً من أجل مصالح ذاتية ولم أعتقد حتّى أن ذلك كان حقيقيا حتّى رأيتُ ذلك الكوخ |
Es ist uns nicht mal erlaubt, eine Frau singen zu hören. | Open Subtitles | في الواقع, رجالنا ليس مسموحٌ لهم حتّى أن يستمعوا لامرأة تغنّي |
Sultan Selim erreichte nicht einmal Caldiran. | Open Subtitles | السلطان سليم لم يستطع حتّى أن يصل إلى جالديران - جالديران مدينة شرق تركيا - |
Die werden nicht einmal wollen, dass du von ihrer Existenz weißt. | Open Subtitles | لأنهم لا يبغون حتّى أن تعرفي بتواجدهم |
Und konnten nicht einmal herausfinden, wo er lebt. | Open Subtitles | ولم تستطع حتّى أن تعرف أين يقطن. |
Du hast angefangen, bevor du überhaupt hergekommen bist. Geschenke an alle, dich in Fälle einzumischen, ein neues Büro zu bauen. | Open Subtitles | لقد بدأت بفعل أشياء قبل حتّى أن تصل إلى هنا هدايا للجميع، البحث في القضايا، تجهيز مكتب جديد |
Wenn wir zu dem einen 'richtigen' Telefon gehen und auch nur unsere Hand bewegen werden sie und töten bevor es überhaupt klingelt. | Open Subtitles | إنْ ذهبنا إلى الهاتف الحقيقيّ الوحيد، فسنكشفه وسيقتلوننا قبل حتّى أن يرنّ. |
Ich kann dir das ins Herz rammen, bevor du überhaupt daran denkst, aufzuspringen | Open Subtitles | يمكنني طعنه في قلبك قبل حتّى أن تفكّر في تحريك قدمك. |