ويكيبيديا

    "حتّى أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • mal
        
    • einmal
        
    • überhaupt
        
    Gott, ich hätte nicht mal gedacht, dass du "Biometrie" aussprechen kannst. Open Subtitles ربّاه، لم أتوقّع حتّى أن بمقدورك نطق مصطلح المقياس الحيويّ.
    Mit diesen Ärmchen schaffe ich nicht mal einen. Open Subtitles لا يمكن حتّى أن أعمل واحداً بهذه الأذرع النّحيلة
    Unentschieden! Dein Freund zählt nicht, er kann nicht mal lesen. Open Subtitles أنه تعادل , ذلك الرّجل لا يعدّ , أنه لا يستطيع حتّى أن يقرأ
    Ich wusste nicht einmal, dass unsere Termine wieder zusammenliegen. Open Subtitles لم أعلم حتّى أن مواعيدنا كانت متعاقبة مجدّداً
    Und wir müssen nicht einmal gemeinsam zu Mittag essen. Open Subtitles وليس علينا حتّى أن نتناول الإفطار سويًا.
    Ich habe das Gefühl, ich liebe dich jeden Tag mehr, falls das überhaupt möglich ist. Open Subtitles يزداد حبي لكَ كلّ يوم إن كان معقولاً حتّى أن تحب شخصًا بهذا القدر
    Du hast mir niemals überhaupt gesagt, dass wir ein Kind da draußen haben. Open Subtitles لم تخبريني حتّى أن لكِ طفلة ولمَ أفعل ذلك؟
    Mit diesen Ärmchen schaffe ich nicht mal einen. Open Subtitles لا يمكن حتّى أن أعمل واحداً بهذه الأذرع النّحيلة
    Unentschieden! Dein Freund zählt nicht, er kann nicht mal lesen. Open Subtitles أنه تعادل , ذلك الرّجل لا يعدّ , أنه لا يستطيع حتّى أن يقرأ
    Ich kann mich nicht mal umdrehen, um zu pissen, Mann! Open Subtitles الأمر يُشبه بأنّه لا يمكنني حتّى أن أدير ظهري هنا للتبّول يا رجل
    Er konnte nicht mal zum Essen das Bett verlassen. Es war tragisch. Open Subtitles لم يستطع حتّى أن ينهض من السّرير لكي يأكل لقد كان أمراً محزناً
    Ich hätte alles für dich aufgegeben, aber du wolltest mir nicht mal ein Baby geben. Open Subtitles كنت لأترك كل شيء في سبيلك، لكنك أبيت حتّى أن تُرزقني بطفل
    Ich schwöre bei Gott, ich kann nicht mal ... sagen, was er so denkt. Open Subtitles أقسم بالله، لا أستطيع حتّى أن أجزم فيما يفكّر
    Ich weiß nicht mal, ob ich ihn wiedersehen möchte. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنتِ أريد حتّى أن أراه بعد الآن
    Es war ganz und gar egoistisch und ich habe nicht mal geglaubt, dass es wahr sein könnte, bis ich diesen Schuppen gesehen habe. Open Subtitles لقد كان كليّاً من أجل مصالح ذاتية ولم أعتقد حتّى أن ذلك كان حقيقيا حتّى رأيتُ ذلك الكوخ
    Es ist uns nicht mal erlaubt, eine Frau singen zu hören. Open Subtitles في الواقع, رجالنا ليس مسموحٌ لهم حتّى أن يستمعوا لامرأة تغنّي
    Sultan Selim erreichte nicht einmal Caldiran. Open Subtitles السلطان سليم لم يستطع حتّى أن يصل إلى جالديران - جالديران مدينة شرق تركيا -
    Die werden nicht einmal wollen, dass du von ihrer Existenz weißt. Open Subtitles لأنهم لا يبغون حتّى أن تعرفي بتواجدهم
    Und konnten nicht einmal herausfinden, wo er lebt. Open Subtitles ولم تستطع حتّى أن تعرف أين يقطن.
    Du hast angefangen, bevor du überhaupt hergekommen bist. Geschenke an alle, dich in Fälle einzumischen, ein neues Büro zu bauen. Open Subtitles لقد بدأت بفعل أشياء قبل حتّى أن تصل إلى هنا هدايا للجميع، البحث في القضايا، تجهيز مكتب جديد
    Wenn wir zu dem einen 'richtigen' Telefon gehen und auch nur unsere Hand bewegen werden sie und töten bevor es überhaupt klingelt. Open Subtitles إنْ ذهبنا إلى الهاتف الحقيقيّ الوحيد، فسنكشفه وسيقتلوننا قبل حتّى أن يرنّ.
    Ich kann dir das ins Herz rammen, bevor du überhaupt daran denkst, aufzuspringen Open Subtitles يمكنني طعنه في قلبك قبل حتّى أن تفكّر في تحريك قدمك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد