Es macht mir auch nichts aus, im Abschaum der Stadt rumzuwaten oder mit Korruption und Bürokratie zu kämpfen, die immer schlimmer werden. | Open Subtitles | أو العمل و التجول بين حثالة هذة المدينة أن تجرفنا موجات أكبر و أكبر من الفساد و اللامبالاة و البيروقراطية |
Sie hat mich ziemlich gut informiert, du serien-mordender Abschaum der Menschheit. | Open Subtitles | هي عرفتني ما يحدث بالضبط أنت قاتل متسلسل حثالة الأرض |
Der Abschaum hat all die Krankenhäuser gebaut, die jetzt geschlossen werden. | Open Subtitles | ومن حثالة الذين بنوا المستشفيات أن نغلق الآن إلى أسفل. |
Sie sehen aus wie das Gesindel aus der Vorstadt, das überall einbricht. | Open Subtitles | انتم تبدون من حثالة وسط البلدة على استعداد لأرتكاب جريمة سطو |
Was wühlt ihr noch im Dreck, wenn ihr eine Million verjubeln konntet? | Open Subtitles | لم مازلتم جميعاً حثالة فيما أن لديكم مليون دولار لتنفقوه ؟ |
Denn ich werde Dinge wiedergutmachen. Ich will kein Abschaum mehr sein. | Open Subtitles | لأنني الآن سأقوم بالأمور بشكلها الصحيح اكتفيت من كوني حثالة |
Wenn man dich Abschaum nennt, bist du wohl beleidigt, aber wissenschaftlich ist es nicht ganz falsch. | TED | إذا أطلق عليك شخص ما إسم حثالة ربما يسبب لك ذلك إهانة لكن علمياً، لن يكونوا مخطئين |
Mit diesen Flüchtlingen kam der Abschaum Europas nach Casablanca. | Open Subtitles | مع هؤلاء اللاجئين، نزحت حثالة أوروبا للدار البيضاء. |
Die Legionen sind der Abschaum der Armee, die Offiziere kaum besser als die Soldaten. | Open Subtitles | فيلقنا هناك من حثالة الجيش وضباطنا قليلوا الخبرة |
Hier ist der Abschaum der Armee. | Open Subtitles | و أننى قد أعطيت فقط حثالة الجيش و غير الأسوياء |
Und für diesen Abschaum wurde uns die Agrarreform aufgedrängt. | Open Subtitles | وكان من فائدة حثالة كهذا أن تم فرض الاصلاح الزراعي |
Wir taten der Welt einen Gefallen. Die waren Abschaum. | Open Subtitles | لقد عَملنَا معروفاً للعالم أَعْني، أولئك الرجالِ كَانوا حثالة المجتمع |
Hey, die waren nicht mal Abschaum. Sie hofften darauf. | Open Subtitles | هيه، إنهم لم يكونوا حتى حثالة إنهم طَمحوا ذات يومَ لِكي يَكُونَ حثالة |
Die Kerle sind der letzte Abschaum. Die fressen alles. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص حثالة بالكامل، يأكلون أي شيء |
Armer Lucius -- obwohl er und seine Familie reich sind, hält Domitias Vater sie allesamt für Gesindel aus der Subura. | TED | لوسيوس المسكين، فهو لا يعرف أن والد دوميتيا يعتقد أنه وعائلته أثرياء إلا أنه يبقى من حثالة سوبارو. |
Diese Familie hat Danny jahrelang wie Dreck behandelt. Ist das gelogen? | Open Subtitles | كما لو كان حثالة على مدى سنوات، هل هذه كذبة؟ |
Ich habe versucht, dir das Beste von allen Welten zu bieten, und du entscheidest dich, wie eine dreckige Bedienstete im Abfall des Sonnensystems zu leben. | Open Subtitles | حاولت منحك أفضل العوالم وقد اخترت العيش مثل الخادمات القذرة بين حثالة القوم في النظام الشمسي |
Dann versteht er Wörter wie "Drecksack" ... | Open Subtitles | اذا هو لا يفهم كلمه مثل كلمه حثالة المجتمع |
Mein Müll wird sich nicht selber finden. Max, ich kann nicht. | Open Subtitles | إذا دخلت هناك، سأصبح من حثالة القوم البيض حرفياً. |
Wie nennt man ein weißes Stück Scheiße, das durch die Aufnahmeprüfung der Polizei gefallen ist und jetzt weniger verdient als ein Postbote? | Open Subtitles | ماذا تقول عن شخص بذئ و حثالة بيضاء لم يتمكن من اجتياز اختبار رجال الشرطة و الآن يجني مالاً أقل من رجل البريد؟ |
Der Abschaum verreckt in den Kriegen, die die Drecksäcke da oben anzetteln. | Open Subtitles | ومن حثالة الذين يموتون في الحروب التي كتبها الأوغاد المسؤول. نعم! |
Wenn mich jemand einen Mistkerl nennt, möchte ich wissen, wie die Zugabe aussieht. | Open Subtitles | إن قال أحدهم بوجهي أنني حثالة فسأود أن أعرف ما سيتبع ذلك |
- Ich habe nie gesagt, dass du eine miese Ratte bist. | Open Subtitles | ـ لم أقل يوماً إنّك حثالة ـ لكنّك فكّرت فى ذلك |