ويكيبيديا

    "حركة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Bewegung
        
    • Verkehr
        
    • Zug
        
    • Bewegungsfreiheit
        
    • den
        
    • ein
        
    • Schritt
        
    • Schachzug
        
    • sich
        
    • Aktion
        
    • Action
        
    • Schritte
        
    • war
        
    • Aktivität
        
    • Bewegungen
        
    ii) Bewegung der aus der Begehung solcher Straftaten stammenden Erträge oder Vermögensgegenstände; UN `2، حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Wenn wir mehr Leute ermutigen können, dann wird es eine Bewegung. TED وإن كنا نستطيع تشجيع المزيد من الأشخاص، فذلك سيشكل حركة.
    Diese Zeichnung zeigt die Bewegung eines Jungen zwischen 9:10 Uhr und 9:30 Uhr. TED الآن، يوضح هذا الرسم حركة الولد ما بين الساعه 9:10 الى 9:30.
    Der Verkehr ist heute deutlich schlimmer als noch vor kurzer Zeit. TED حركة السير حقاً أصبحت أسوء عما كانت عليه من قبل
    Deshalb schrieb er dazu ein kleines Unterprogramm, das im Hintergrund arbeitete und die Wahrscheinlichkeit bewertete, ob eine bestimmte Brettaufstellung eher zu einem gewinnenden oder verlierenden Brett führt. Die Berechnung erfolgte Zug für Zug. TED فصنع برنامجا ثانويا مع اللعبة يعمل خلف الكواليس و كل ما كان يفعله هو حساب الاحتمالات انه اي لترتيب في اللعبة سيؤدي الى الفوز ضد الخصم بعد كل حركة في اللعبة
    • im Rahmen ihrer Möglichkeiten in ihrem Einsatzgebiet das Personal, die Einrichtungen und die Ausrüstungsgegenstände der Vereinten Nationen zu schützen und die Sicherheit und Bewegungsfreiheit des Personals der Vereinten Nationen zu gewährleisten; UN • حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية حركة أفرادها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها.
    In den 1930ern maßen Wissenschaftler erstmals die Bewegung von Galaxien und wogen die Masse der Materie in ihnen. Sie waren überrascht. TED عندما قاس العلماء لأول مرة حركة مجموعة من المجرات في الثلاثينات وحسبوا وزن المواد التي تحتوي عليها، تفاجئوا بالنتيجة.
    Er war Teil von "Solidarnosc" in Polen, einer gewaltfreien Bewegung für den sozialen Wandel, die von der Regierung gewaltsam unterdrückt wurde. TED كان جزءًا من حركة التضامن فى بولندا، التي كانت حركة سلمية من أجل التغيير الاجتماعي التي قمعتها الحكومة بعنف.
    Und die Anziehungskraft zwischen dem Molekül und dem Protein verursacht die Bewegung. Das ist die Form-Idee. TED والتجاذب، القوى، بين الجزيئات و البروتين تتسبب في احداث حركة و هذه فكرة تعتمد الشكل.
    Ich hoffe, dass Sie aus dieser Konferenz eine Bewegung nach vorn machen. TED لذلك أتمنى أن نستغل هذا المؤتمر و نحوله إلى حركة للتقدم.
    Jede stürmische Bewegung kann Euch entzweireißen, wie eine schlecht genähte Puppe. Open Subtitles أي حركة عنيفة ستتمزق جراحك مثل خيوط دمية محشوة بالنشارة
    iii) Bewegung von Vermögensgegenständen, Gerät oder anderen bei der Begehung solcher Straftaten verwendeten oder dazu bestimmten Tatwerkzeugen; UN `3، حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    Es zeichnet sich eine weltweite Bewegung zivilgesellschaftlicher Organisationen ab, die dieses Konzept fördert. UN ويأتي نشوء حركة عالمية لمنظمات المجتمع المدني لتحقيق النهوض بهذا المفهوم.
    Wenn unsere Verkehrsnetze an der Oberfläche gesättigt sind, dann heben wir den Verkehr an. TED في حال كانت الشبكة السطحية مشبعة، فلنقم إذا برفع حركة المرور عن السطح.
    Wenn ich einen magischen Zug ausführe und dann noch einen, ergibt sich daraus eine dritte. TED إذا طبقت خدعة الحركة مرة، و أتبعتها بأخرى، تعطي التركيبة خدعة حركة ثالثة.
    ernsthaft besorgt über die gravierenden Einschränkungen der Bewegungsfreiheit palästinensischer Personen und Güter, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا بشأن القيود القاسية المفروضة على حركة الأشخاص الفلسطينيين والبضائع الفلسطينية،
    bebauen. Man kann nicht das selbe Land für 40 Jahrhunderte bebauen ohne den Nährstoffkreislauf zu verstehen. TED لا يمكنك زراعة نفس قطعة الأرض على مدى ٤٠ قرناً دون فهم حركة انتقال الغذاء.
    ein Piep von ihm, und Sie kommen zu den großen Jungs, klar? Zu einem, der hier am Tisch sitzt, und sonst keinem! Open Subtitles من أول حركة له تأتي إلي الكبار كي تُخبرهم، هل فهمت؟ لأي شخص تراه حول هذه الطاولة وليست روح أخري.
    Aber wichtiger, eine Erinnerung, dass ich nicht mehr als ein Schritt vom Gefängnis entfernt bin. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك تذكير بأنني لا أبعد أكثم من حركة واحدة عن السجن
    Jeder Schachzug war exakt geplant. Er hat dich genau studiert. Open Subtitles فكل حركة قام بها كان يخطِّط لها بعناية، لقد درسكِ جيداً
    Hinreichender Verdacht bezieht sich normalerweise auf Fahrzeuge,... nach meinem Verständnis, Sie wissen schon, Verkehrskontrollen und sowas. Open Subtitles سبب مقنع عادة تُنسب إلى المركبات فقط وعلى حد علمي.. التي توقف حركة المرور وغيرها
    Aber eine falsche Aktion und du bist tot. Open Subtitles ولكن تذكّرى.. اى حركة زائفة وسوف اقتلك
    -Wir haben Action, Kultur! ein Western! -Es ist aber ein Eastern. Open Subtitles سيكون لدينا حركة وثقافة وسيكون مسلسلاً غربياً.
    Die schlechte Nachricht ist, dass meine Mutter jeden meiner Schritte lesen kann. Open Subtitles الخبر السيىء هو، أنه يمكن لوالدتي قراءة كلّ حركة أقوم بها
    Dann war da der Vulkan, der Reisepläne von fast allen von ihnen unterbrach, und von vielen Ihrer Freunde, einschließlich Präsident Obama. TED والامر الثاني .. البركان الذي اوقف حركة الملاحة الجوية للكثير من اصدقائكم وحتى لرئيس دولتكم .. باراك حسين أوباما
    Oder bei einer Aktivität, die 2 Menschen ausüben, mit rhythmischen Bewegungen, die zum Höhepunkt führen. Open Subtitles أو أن هناك نشاطاً من نوع آخر يتشاركه شخصين... حركة متكرّرة، للوصول إلى الأوجّ...
    ii) Bewegungen der aus der Begehung solcher Straftaten stammenden Erträge oder Vermögensgegenstände; UN '2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد