Es gibt sicher kein Publikum,... ..das besser versteht, dass unsere Freiheit ihren Preis hat. | Open Subtitles | م المحتمل أنه ليس هناك جمهور.. الذي يفهم أحسن, أن حريتنا ليست حرة. |
Nach 20 Jahren sind wir in Südafrika noch immer in den Massen der Schwarzen, im Kampf für Freiheit und Humanität. | TED | بعد أكثر من 20 عاماً في جنوب أفريقيا نحن الجموع السوداء، مازلنا نجد أنفسنا نعاني ونناضل من أجل حريتنا وإنسانيتنا. |
Wir reden über die Orte, an denen wir uns versammeln, wo Demokratie entsteht und wir gemeinsam gegen diejenigen, die uns unsere Freiheit nehmen wollen, protestieren. | TED | نحن نتحدث عن الأماكن العامة التي نجتمع فيها لنبدأ الديمقراطية، وفي نفس الوقت نحتج ضد من يريد سلب حريتنا. |
Es gibt einen englischen Schriftsteller, der diese Zukunft vorhergesehen hat, in der wir Freiheit und Selbständigkeit gegen Bequemlichkeit tauschen. | TED | الأن لقد كان هناك مؤلف بريطاني قد توقع هذا النوع من المستقبل حيث سوف نتخلى عن استقلالنا الذاتي و حريتنا من أجل الراحة. |
Wir müssen unsere Freiheit nicht aufgeben, um Sicherheit zu haben. | TED | ليس علينا التخلي عن حريتنا للحصول على الأمن |
Aber der allerwichtigste Grund ist, dass ein System der Massenüberwachung unsere Freiheit auf unterschiedlichste Weise unterdrückt. | TED | ولكن السبب الأقوى هو أن نظام المراقبة الجماعية يقمع حريتنا بجميع الطرق. |
Er wählt die Stunde unserer Freiheit und unseren Erlöser. | Open Subtitles | هو وحده الذي سيختار الوقت الذي نحصل فيه على حريتنا و رسولنا |
Wenn wir durch Mord unsere Freiheit erringen, will ich nicht teilhaben. | Open Subtitles | اذا كنا سنحصل على حريتنا بالعنف و اراقة الدماء فلا أريد المشاركة في ذلك |
Nur 100 m trennen uns von der Freiheit. Lass mich nicht im Stich. | Open Subtitles | نحن على بعد 300 قدم من حريتنا, يمكنني العبور بكلانا، لا تلعب دور المواطن الآن |
Nach Freiheit. Ich gehe nicht mit leeren Händen. | Open Subtitles | هذه حريتنا لن أرحل من هنا وأنا خالى اليدين |
Ja! Wir haben unsere Freiheit! Wir haben eine Zukunft! | Open Subtitles | لقد حصلنا على حريتنا لقد حصلنا على المستقبل |
(Bloch) Es gibt sicher kein Publikum,... ..das besser versteht, dass unsere Freiheit ihren Preis hat. | Open Subtitles | م المحتمل أنه ليس هناك جمهور.. الذي يفهم أحسن, أن حريتنا ليست حرة. |
Diese Freiheit verdanken wir dem Opfer... | Open Subtitles | اعطوا تقارير حالة. نريد حريتنا للتضحية في سبيل الآخرين.. |
Wir verlieren unsere Freiheit, damit ein Haufen Ausländer unser Land ausnutzen kann. | Open Subtitles | نخسر حريتنا .. لذا الكثير من الأجانب يأتون إلى هنا محتلين لبلادنا |
Wenn wir unseren Wert kennen, können wir vielleicht unsere Freiheit erkaufen. | Open Subtitles | إذا كنا نعرف ماذا نساوي، ربما سنعرض عليك شيئاً من أجل حريتنا |
Hoover hat in den 50er Jahren eine Geheimorganisation gegründet, um unsere Freiheit zu schützen. | Open Subtitles | هوفر بنى منظمه سريه فى الخمسينات تدعى الخليه السمراء ليحمى حريتنا |
Was die Wurzel unserer so genannten Freiheit ist. | Open Subtitles | وتعرفون ما هو المصدر المزعوم حريتنا وبعد ذلك يسمى الاستقلال. |
Eine Mission für Rom müssen wir noch erfüllen, bevor ihr eure Freiheit erlangt. | Open Subtitles | يجب ان نذهب بمهمة أخرى من اجل روما قبل ان نُمنح الحصول على حريتنا |
Der einzige Kalender, den wir haben, zeigt die Tage an, bis die US-Regierung uns die letzte konstitutionelle Freiheit raubt. | Open Subtitles | فقط لدينا التقويم الذي يصادف الأيام حتى تعطينا الحكومة الأمريكية حريتنا الدستورية |
Sie haben viel für unsere Freiheit getan... und dafür sind wir dankbar. | Open Subtitles | فعلت أكثر من الجيع لضمان حريتنا.. ونحن ممتنون لهذا إلى الأبد، ولكن.. |