"حريتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Freiheit
        
    Es gibt sicher kein Publikum,... ..das besser versteht, dass unsere Freiheit ihren Preis hat. Open Subtitles م المحتمل أنه ليس هناك جمهور.. الذي يفهم أحسن, أن حريتنا ليست حرة.
    Nach 20 Jahren sind wir in Südafrika noch immer in den Massen der Schwarzen, im Kampf für Freiheit und Humanität. TED بعد أكثر من 20 عاماً في جنوب أفريقيا نحن الجموع السوداء، مازلنا نجد أنفسنا نعاني ونناضل من أجل حريتنا وإنسانيتنا.
    Wir reden über die Orte, an denen wir uns versammeln, wo Demokratie entsteht und wir gemeinsam gegen diejenigen, die uns unsere Freiheit nehmen wollen, protestieren. TED نحن نتحدث عن الأماكن العامة التي نجتمع فيها لنبدأ الديمقراطية، وفي نفس الوقت نحتج ضد من يريد سلب حريتنا.
    Es gibt einen englischen Schriftsteller, der diese Zukunft vorhergesehen hat, in der wir Freiheit und Selbständigkeit gegen Bequemlichkeit tauschen. TED الأن لقد كان هناك مؤلف بريطاني قد توقع هذا النوع من المستقبل حيث سوف نتخلى عن استقلالنا الذاتي و حريتنا من أجل الراحة.
    Wir müssen unsere Freiheit nicht aufgeben, um Sicherheit zu haben. TED ليس علينا التخلي عن حريتنا للحصول على الأمن
    Aber der allerwichtigste Grund ist, dass ein System der Massenüberwachung unsere Freiheit auf unterschiedlichste Weise unterdrückt. TED ولكن السبب الأقوى هو أن نظام المراقبة الجماعية يقمع حريتنا بجميع الطرق.
    Er wählt die Stunde unserer Freiheit und unseren Erlöser. Open Subtitles هو وحده الذي سيختار الوقت الذي نحصل فيه على حريتنا و رسولنا
    Wenn wir durch Mord unsere Freiheit erringen, will ich nicht teilhaben. Open Subtitles اذا كنا سنحصل على حريتنا بالعنف و اراقة الدماء فلا أريد المشاركة في ذلك
    Nur 100 m trennen uns von der Freiheit. Lass mich nicht im Stich. Open Subtitles نحن على بعد 300 قدم من حريتنا, يمكنني العبور بكلانا، لا تلعب دور المواطن الآن
    Nach Freiheit. Ich gehe nicht mit leeren Händen. Open Subtitles هذه حريتنا لن أرحل من هنا وأنا خالى اليدين
    Ja! Wir haben unsere Freiheit! Wir haben eine Zukunft! Open Subtitles لقد حصلنا على حريتنا لقد حصلنا على المستقبل
    (Bloch) Es gibt sicher kein Publikum,... ..das besser versteht, dass unsere Freiheit ihren Preis hat. Open Subtitles م المحتمل أنه ليس هناك جمهور.. الذي يفهم أحسن, أن حريتنا ليست حرة.
    Diese Freiheit verdanken wir dem Opfer... Open Subtitles اعطوا تقارير حالة. نريد حريتنا للتضحية في سبيل الآخرين..
    Wir verlieren unsere Freiheit, damit ein Haufen Ausländer unser Land ausnutzen kann. Open Subtitles نخسر حريتنا .. لذا الكثير من الأجانب يأتون إلى هنا محتلين لبلادنا
    Wenn wir unseren Wert kennen, können wir vielleicht unsere Freiheit erkaufen. Open Subtitles إذا كنا نعرف ماذا نساوي، ربما سنعرض عليك شيئاً من أجل حريتنا
    Hoover hat in den 50er Jahren eine Geheimorganisation gegründet, um unsere Freiheit zu schützen. Open Subtitles هوفر بنى منظمه سريه فى الخمسينات تدعى الخليه السمراء ليحمى حريتنا
    Was die Wurzel unserer so genannten Freiheit ist. Open Subtitles وتعرفون ما هو المصدر المزعوم حريتنا وبعد ذلك يسمى الاستقلال.
    Eine Mission für Rom müssen wir noch erfüllen, bevor ihr eure Freiheit erlangt. Open Subtitles يجب ان نذهب بمهمة أخرى من اجل روما قبل ان نُمنح الحصول على حريتنا
    Der einzige Kalender, den wir haben, zeigt die Tage an, bis die US-Regierung uns die letzte konstitutionelle Freiheit raubt. Open Subtitles فقط لدينا التقويم الذي يصادف الأيام حتى تعطينا الحكومة الأمريكية حريتنا الدستورية
    Sie haben viel für unsere Freiheit getan... und dafür sind wir dankbar. Open Subtitles فعلت أكثر من الجيع لضمان حريتنا.. ونحن ممتنون لهذا إلى الأبد، ولكن..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus